Translation of "set of competencies" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Set of competencies - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Among others, the competencies of the Department include
Помимо прочего, департамент наделен следующими полномочиями
Competencies required to address drug abuse
Знания и навыки, необходимые для борьбы со злоупотреблением наркотиками
Pushing the envelope , leveraging , core competencies ,
Расширять горизонты , использование ресурсов , основная компетенция ,
Adjusting institutional structures Public administrative reforms Transfer of competencies
Адаптация институциональных структур
Core competencies and organizational accountability and support.
Основные деловые качества, организационная подотчетность и поддержка.
To provide staff members with increased competencies
обеспечить повышение уровня компетентности персонала
placing greater emphasis on the acquisition of transversal competencies ( core competencies ), including technological, social, organisational, linguistic, cultural and entrepreneurial skills, through active types of learning.
Усовершенствованное Начальное Профессиональное Образование и Обучение
competencies applicable to the job group in which
компетентности для группы должностей, к которой относится
In the recent years the competencies of the Chancellor of Justice have been expanded considerably.
В последние несколько лет значительно расширился круг полномочий канцлера юстиции.
What will be the powers, competencies, and resources of the mayors to be elected?
Каковыми будут сильные стороны, знания и опыт, ресурсы руководителей, которых выберут?
In paragraph 104, the Board recommended that UNRWA (a) adopt a policy covering the management of all projects, and (b) set out the responsibilities of all role players and competencies and training required.
В пункте 104 Комиссия рекомендовала, чтобы БАПОР а) приняло политику, охватывающую управление всеми проектами и b) определило ответственность всех ключевых субъектов, а также сферу их компетенции и необходимую профессиональную подготовку.
Furthermore, UNFPA noted that performance management could not be undertaken in isolation from, for example, job design and human resource selection, all of which should be based on a common set of competencies.
Далее ЮНФПА отметил, что организация служебной деятельности не должна рассматриваться, например, в отрыве от должностных обязанностей и принципа отбора кадров, в основе которых должны лежать общие профессиональные требования.
This contract ended years of dispute between the three organizations over competencies and financial issues.
Контракт положил конец многолетним спорам между тремя организациями из за конкуренции и финансовых вопросов.
(b) Facilitating the application of knowledge, skills and competencies in chosen roles in rewarding ways
b) содействие тому, чтобы применение знаний, навыков и компетенции в процессе выполнения человеком избранной им роли проносило ему благо
(i) Define the basic human rights skills and competencies to be acquired
i) определение основных навыков и познаний в области прав человека, которые должны быть приобретены
The recommendations of WCO concerning the Protocol are applied according to the specific competencies of Portuguese Customs.
Рекомендации ВТО относительно Протокола выполняются в рамках компетенции Португальской таможни.
The draft law strengthens the following competencies of Government agencies dealing with prevention of the financing of terrorism
В проекте Закона закреплена следующая компетенция государственных органов по вопросам противодействия финансированию терроризма
(a) The organizational core values and competencies, in order to provide a fuller picture of performance
a) основные организационные ценности и профессиональные качества для получения более полной картины результатов работы
Training is a driving force which is indispensable for the development of the competencies for SFM.
Профессиональная подготовка является движущей силой, которая позволяет приобретать знания, необходимые для обеспечения УЛП.
Such generic standards of knowledge, skills and abilities applicable to job groups are known as competencies.
Такие общие требования в отношении знаний, навыков и способностей, применимые в отношении различных профессиональных групп, именуются показателями компетентности.
At the end of each series of training sessions, an assessment is conducted to evaluate the competencies of trainees.
В конце каждой серии учебных занятий проводится оценка подготовки, полученной слушателями.
That would raise serious problems, both in terms of competencies and in terms of the functioning of the court.
В связи с этим возникают серьезные проблемы как в плане компетенции, так и в плане функционирования суда.
(c) The managerial competencies for supervisory staff so as to provide an assessment of their supervisory skills
c) управленческие профессиональные качества руководящего персонала для оценки их руководящих навыков
The successful implementation of the joint strategy will require complementary but distinctly different competencies across the organization.
Для успешного осуществления объединенной стратегии организация должна располагать сотрудниками, знания и опыт которых должны быть взаимодополняющими но и в то же время разными.
We support a further transfer from UNMIK to the Provisional Institutions of all competencies not directly involving sovereignty.
Мы поддерживаем дальнейшую передачу МООНК временным институтам всех полномочий, не затрагивающих непосредственно суверенитет.
The Court mainly considers the constitutionality of legal acts and disputes between State organs relating to their competencies.
Суд в основном рассматривает конституционность правовых актов и споров между государственными органами относительно их компетенции.
Invites Member States to specify the variety of skills and competencies needed to respond effectively to drug abuse
предлагает государствам членам определить круг знаний и навыков, необходимых для эффективной борьбы со злоупотреблением наркотиками
The transfer of the remaining entity competencies in the defence field to the State level will be accelerated.
Передача остающихся полномочий образований в области обороны на государственный уровень будет ускорена.
The Commission noted that one of the human resources initiatives being tested in the study is the development of competencies.
Комиссия отметила, что одна из инициатив в области людских ресурсов, проверяемых в ходе исследования, сопряжена с развитием профессиональных качеств.
Linking the dissemination actors Dissemination should link the specific competencies of a broader network of actors into a comprehensive framework.
Установление связи между инстанциями, занимающимися распространением Распространение должно увязывать функции более широкой сети участников в единую структуру.
It aims to enhance their professional and personal competencies in the national and global economy.
Она стремится повысить их профессиональную и личную компетентность в национальной и глобальной экономике.
The Asturian regional government holds comprehensive competencies in important areas such as health, education and protection of the environment.
Астурийское региональное правительство имеет всеобъемлющие полномочия в таких важных областях, как здравоохранение, образование и защита окружающей среды.
However, the various aspects of peacebuilding are interrelated, and competencies and relative advantages may vary from country to country.
Вместе с тем различные аспекты миростроительства взаимосвязаны, а сферы компетенции и сравнительные преимущества могут различаться по странам.
These provisions reflect the existing distribution of competencies among Government agencies concerned with financial monitoring and prevention of the financing of terrorism.
Эти положения отражают существующее распределение компетенции между государственными органами в области финансового контроля и противодействия финансированию терроризма.
This does not mean that enlarging the EU s competencies should be the aim at any cost.
Это не означает, что цель по расширению полномочий Евросоюза должна быть достигнута любой ценой.
According to the subsidiarity principle, economic competencies should be transferred to the lowest possible government body.
В соответствии с принципом определения статуса важности право принятия решений экономического плана должно быть передано в компетенцию органов власти самого низкого из возможных уровней.
Firms should use their core competencies to help find solutions to today s most pressing social problems.
Фирмы должны использовать свои ключевые компетенции, чтобы помочь найти решения сегодняшних наиболее острых социальных проблем.
The implementation of necessary measures, through an expansion and strengthening of the competencies of the Permanent Committee of Article 9 of the Presidential Decree.
осуществление необходимых мер посредством расширения и укрепления компетенции Постоянного комитета, учрежденного в соответствии со статьей 9 президентского указа.
The College's training policy combined know how with specific competencies of many different players, thus contributing to system wide coherence.
В политике Колледжа в области подготовки кадров сочетаются ноу хау и конкретная компетенция многих различных участников, что способствует согласованности всей системы.
Stakeholders must take advantage of each other's competencies and expertise, which will make the protection regime more effective and realizable.
Заинтересованные стороны должны использовать знания и опыт друг друга, что сделает режим защиты более эффективным и осуществимым.
'Control' should shift towards an evaluation of the 'process', i.e. teaching effectiveness, and Outcomes' (the assessment, by independent bodies, of students' competencies).
Контроль должен быть перенесен на оценку процесса , т.е. на эффективность обучения и на результаты (оценка, независимыми органами, знаний и навыков учащихся).
Talent is now recognized as a scarce commodity that needs to be nurtured for a worldwide market of skills and competencies.
Талант сегодня считается редким товаром, который необходимо взращивать для всемирного рынка знаний и навыков.
Without updating the necessary skills and competencies of business and energy management, these efficiency actions and Investments will not be realised.
Без современной профессиональной под готовки и навыков в области бизнеса и энергетического менеджмента такие меро приятия по повышению эффективности и предоставлению инвестиций не могут быть реализованы.
The Resident Coordinator assessment and human resources capacity building measures should assess and train for gender competencies.
Принимаемые координаторами резидентами меры по оценке и по укреплению потенциала в области людских ресурсов должны способствовать определению уровня компетентности по гендерным вопросам и подготовке кадров в этой области.
The Air Quality Framework Directive gives significant competencies to regional and local authorities, i.e. local municipalities, communities.
Рамочная Директива по Качеству Воздуха предоставляет значительные полномочия региональным и местным органам управления, т.е. местным муниципалитетам, общинам.

 

Related searches : Measurement Of Competencies - Allocation Of Competencies - Development Of Competencies - Level Of Competencies - Range Of Competencies - Definition Of Competencies - Achievement Of Competencies - Scope Of Competencies - Division Of Competencies - Combination Of Competencies - Loss Of Competencies - Required Competencies - Leadership Competencies - Personal Competencies