Translation of "set of competencies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Set of competencies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Among others, the competencies of the Department include | Помимо прочего, департамент наделен следующими полномочиями |
Competencies required to address drug abuse | Знания и навыки, необходимые для борьбы со злоупотреблением наркотиками |
Pushing the envelope , leveraging , core competencies , | Расширять горизонты , использование ресурсов , основная компетенция , |
Adjusting institutional structures Public administrative reforms Transfer of competencies | Адаптация институциональных структур |
Core competencies and organizational accountability and support. | Основные деловые качества, организационная подотчетность и поддержка. |
To provide staff members with increased competencies | обеспечить повышение уровня компетентности персонала |
placing greater emphasis on the acquisition of transversal competencies ( core competencies ), including technological, social, organisational, linguistic, cultural and entrepreneurial skills, through active types of learning. | Усовершенствованное Начальное Профессиональное Образование и Обучение |
competencies applicable to the job group in which | компетентности для группы должностей, к которой относится |
In the recent years the competencies of the Chancellor of Justice have been expanded considerably. | В последние несколько лет значительно расширился круг полномочий канцлера юстиции. |
What will be the powers, competencies, and resources of the mayors to be elected? | Каковыми будут сильные стороны, знания и опыт, ресурсы руководителей, которых выберут? |
In paragraph 104, the Board recommended that UNRWA (a) adopt a policy covering the management of all projects, and (b) set out the responsibilities of all role players and competencies and training required. | В пункте 104 Комиссия рекомендовала, чтобы БАПОР а) приняло политику, охватывающую управление всеми проектами и b) определило ответственность всех ключевых субъектов, а также сферу их компетенции и необходимую профессиональную подготовку. |
Furthermore, UNFPA noted that performance management could not be undertaken in isolation from, for example, job design and human resource selection, all of which should be based on a common set of competencies. | Далее ЮНФПА отметил, что организация служебной деятельности не должна рассматриваться, например, в отрыве от должностных обязанностей и принципа отбора кадров, в основе которых должны лежать общие профессиональные требования. |
This contract ended years of dispute between the three organizations over competencies and financial issues. | Контракт положил конец многолетним спорам между тремя организациями из за конкуренции и финансовых вопросов. |
(b) Facilitating the application of knowledge, skills and competencies in chosen roles in rewarding ways | b) содействие тому, чтобы применение знаний, навыков и компетенции в процессе выполнения человеком избранной им роли проносило ему благо |
(i) Define the basic human rights skills and competencies to be acquired | i) определение основных навыков и познаний в области прав человека, которые должны быть приобретены |
The recommendations of WCO concerning the Protocol are applied according to the specific competencies of Portuguese Customs. | Рекомендации ВТО относительно Протокола выполняются в рамках компетенции Португальской таможни. |
The draft law strengthens the following competencies of Government agencies dealing with prevention of the financing of terrorism | В проекте Закона закреплена следующая компетенция государственных органов по вопросам противодействия финансированию терроризма |
(a) The organizational core values and competencies, in order to provide a fuller picture of performance | a) основные организационные ценности и профессиональные качества для получения более полной картины результатов работы |
Training is a driving force which is indispensable for the development of the competencies for SFM. | Профессиональная подготовка является движущей силой, которая позволяет приобретать знания, необходимые для обеспечения УЛП. |
Such generic standards of knowledge, skills and abilities applicable to job groups are known as competencies. | Такие общие требования в отношении знаний, навыков и способностей, применимые в отношении различных профессиональных групп, именуются показателями компетентности. |
At the end of each series of training sessions, an assessment is conducted to evaluate the competencies of trainees. | В конце каждой серии учебных занятий проводится оценка подготовки, полученной слушателями. |
That would raise serious problems, both in terms of competencies and in terms of the functioning of the court. | В связи с этим возникают серьезные проблемы как в плане компетенции, так и в плане функционирования суда. |
(c) The managerial competencies for supervisory staff so as to provide an assessment of their supervisory skills | c) управленческие профессиональные качества руководящего персонала для оценки их руководящих навыков |
The successful implementation of the joint strategy will require complementary but distinctly different competencies across the organization. | Для успешного осуществления объединенной стратегии организация должна располагать сотрудниками, знания и опыт которых должны быть взаимодополняющими но и в то же время разными. |
We support a further transfer from UNMIK to the Provisional Institutions of all competencies not directly involving sovereignty. | Мы поддерживаем дальнейшую передачу МООНК временным институтам всех полномочий, не затрагивающих непосредственно суверенитет. |
The Court mainly considers the constitutionality of legal acts and disputes between State organs relating to their competencies. | Суд в основном рассматривает конституционность правовых актов и споров между государственными органами относительно их компетенции. |
Invites Member States to specify the variety of skills and competencies needed to respond effectively to drug abuse | предлагает государствам членам определить круг знаний и навыков, необходимых для эффективной борьбы со злоупотреблением наркотиками |
The transfer of the remaining entity competencies in the defence field to the State level will be accelerated. | Передача остающихся полномочий образований в области обороны на государственный уровень будет ускорена. |
The Commission noted that one of the human resources initiatives being tested in the study is the development of competencies. | Комиссия отметила, что одна из инициатив в области людских ресурсов, проверяемых в ходе исследования, сопряжена с развитием профессиональных качеств. |
Linking the dissemination actors Dissemination should link the specific competencies of a broader network of actors into a comprehensive framework. | Установление связи между инстанциями, занимающимися распространением Распространение должно увязывать функции более широкой сети участников в единую структуру. |
It aims to enhance their professional and personal competencies in the national and global economy. | Она стремится повысить их профессиональную и личную компетентность в национальной и глобальной экономике. |
The Asturian regional government holds comprehensive competencies in important areas such as health, education and protection of the environment. | Астурийское региональное правительство имеет всеобъемлющие полномочия в таких важных областях, как здравоохранение, образование и защита окружающей среды. |
However, the various aspects of peacebuilding are interrelated, and competencies and relative advantages may vary from country to country. | Вместе с тем различные аспекты миростроительства взаимосвязаны, а сферы компетенции и сравнительные преимущества могут различаться по странам. |
These provisions reflect the existing distribution of competencies among Government agencies concerned with financial monitoring and prevention of the financing of terrorism. | Эти положения отражают существующее распределение компетенции между государственными органами в области финансового контроля и противодействия финансированию терроризма. |
This does not mean that enlarging the EU s competencies should be the aim at any cost. | Это не означает, что цель по расширению полномочий Евросоюза должна быть достигнута любой ценой. |
According to the subsidiarity principle, economic competencies should be transferred to the lowest possible government body. | В соответствии с принципом определения статуса важности право принятия решений экономического плана должно быть передано в компетенцию органов власти самого низкого из возможных уровней. |
Firms should use their core competencies to help find solutions to today s most pressing social problems. | Фирмы должны использовать свои ключевые компетенции, чтобы помочь найти решения сегодняшних наиболее острых социальных проблем. |
The implementation of necessary measures, through an expansion and strengthening of the competencies of the Permanent Committee of Article 9 of the Presidential Decree. | осуществление необходимых мер посредством расширения и укрепления компетенции Постоянного комитета, учрежденного в соответствии со статьей 9 президентского указа. |
The College's training policy combined know how with specific competencies of many different players, thus contributing to system wide coherence. | В политике Колледжа в области подготовки кадров сочетаются ноу хау и конкретная компетенция многих различных участников, что способствует согласованности всей системы. |
Stakeholders must take advantage of each other's competencies and expertise, which will make the protection regime more effective and realizable. | Заинтересованные стороны должны использовать знания и опыт друг друга, что сделает режим защиты более эффективным и осуществимым. |
'Control' should shift towards an evaluation of the 'process', i.e. teaching effectiveness, and Outcomes' (the assessment, by independent bodies, of students' competencies). | Контроль должен быть перенесен на оценку процесса , т.е. на эффективность обучения и на результаты (оценка, независимыми органами, знаний и навыков учащихся). |
Talent is now recognized as a scarce commodity that needs to be nurtured for a worldwide market of skills and competencies. | Талант сегодня считается редким товаром, который необходимо взращивать для всемирного рынка знаний и навыков. |
Without updating the necessary skills and competencies of business and energy management, these efficiency actions and Investments will not be realised. | Без современной профессиональной под готовки и навыков в области бизнеса и энергетического менеджмента такие меро приятия по повышению эффективности и предоставлению инвестиций не могут быть реализованы. |
The Resident Coordinator assessment and human resources capacity building measures should assess and train for gender competencies. | Принимаемые координаторами резидентами меры по оценке и по укреплению потенциала в области людских ресурсов должны способствовать определению уровня компетентности по гендерным вопросам и подготовке кадров в этой области. |
The Air Quality Framework Directive gives significant competencies to regional and local authorities, i.e. local municipalities, communities. | Рамочная Директива по Качеству Воздуха предоставляет значительные полномочия региональным и местным органам управления, т.е. местным муниципалитетам, общинам. |
Related searches : Measurement Of Competencies - Allocation Of Competencies - Development Of Competencies - Level Of Competencies - Range Of Competencies - Definition Of Competencies - Achievement Of Competencies - Scope Of Competencies - Division Of Competencies - Combination Of Competencies - Loss Of Competencies - Required Competencies - Leadership Competencies - Personal Competencies