Translation of "set of steps" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Set the number of undo steps to remember. | Устанавливает максимальное количество откатов. |
Righteousness shall go before him and shall set us in the way of his steps. | (84 14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои. |
Accordingly, I have initiated the necessary administrative steps to set up the fund. | Соответственно я предпринял необходимые административные меры для создания этого фонда. |
13. The first steps of the programme set out in the Declaration of Principles had already been implemented. | 13. Первые шаги по программе, изложенной в Декларации принципов, уже осуществлены. |
Whoever steps into Europe s new top job as President of the European Council will set the mold. | Кто бы ни занял новую для Европы должность президента Совета Европы, от этого человека будет зависеть будущее данной должности. |
She wondered if any steps had been taken to set up such a commission. | Оратор спрашивает, предпринимались ли какие либо усилия по учреждению такой комиссии. |
Start to finish through a set of intermediate steps which are all balanced in an effective way so that the user has a sense of first of all the ease of the individual steps. | Начать закончите через ряд промежуточных шагов, которые сбалансированы с эффективным образом Таким образом, что пользователь имеет чувство первой из всех простота отдельных шагов. В |
Sounds of approaching steps, his steps, distracted her thoughts. | Приближающиеся шаги, его шаги, развлекли ее. |
Further steps to achieve the targets set out in Assembly resolution 47 199 are being taken. | Принимаются дальнейшие меры по достижению целей, установленных в резолюции 47 199 Генеральной Ассамблеи. |
Sure enough, right on schedule, each of those steps was set in motion in Iran, within the space of a week. | Как и следовало ожидать, точно по расписанию, каждый из этих шагов был сделан в Иране в течение недели. |
Sound of steps | звон шагов |
On 24 September 2009, the USAF began the first steps in the new round of bids, with a clearer set of criteria. | 24 сентября 2009 года ВВС США начали новый тендер с более ясными критериями выбора победителя. |
And four steps, and five steps. | И четыре шага, и пять шагов. |
They have now compassed us in our steps they have set their eyes bowing down to the earth | (16 11) На всяком шагу нашем ныне окружают нас они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю |
And after few steps, right in front of her steps a lion. | Она полна юношеской радости .. И она идет через лес встретиться с кондитером |
We therefore call once again for the full and effective implementation of the practical steps set out in the 2000 Final Document. | Поэтому мы вновь призываем к полному и эффективному осуществлению практических шагов, предусмотренных в Заключительном документе 2000 года. |
Steps | Сетка |
Steps | Шаги |
They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth. | (16 11) На всяком шагу нашем ныне окружают нас они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю |
Maximum number of transversal steps | Максимальное число поперечных шагов |
Ten steps ahead of you. | Опережаю вас на 10 шагов. |
The 1999 guidelines also set out in very precise terms the steps to be taken prior to the launch of the actual study. | Руководящие принципы 1999 года устанавливают, впрочем, весьма четкую типологию этапов, предваряющих начало собственно исследований. |
The industrialized countries wished to set an example and had taken a number of steps to eliminate excessive public spending and restore competitiveness. | Промышленно развитые страны хотят действовать силой примера и приняли ряд мер по сведению на нет чрезмерных расходов в государственном секторе и восстановлению духа конкуренции. |
UNDP has taken steps to provide a set of operational and policy support measures to strengthen and rationalize the transition from relief to development. | ПРООН предприняла шаги по разработке комплекса мер оперативного и директивного уровня в целях укрепления и рационализации процесса перехода от оказания помощи к развитию. |
These steps, taken in the context of comprehensive humanitarian efforts, are all essential to set the stage for sustainable social, political and economic development. | Эти шаги, предпринимаемые в контексте комплексных гуманитарных усилий, имеют существенно важное значение для подготовки условий к устойчивому социальному, политическому и экономическому развитию. |
Behind the church is small park with a set of steps that lead down to the Vistula and the so named Kościuszko banks of the river. | За церковью находится небольшой парк со ступенями, которые ведут вниз к реке Висла на набережную имени Тадеуша Костюшко. |
Now he's put together some thoughts About half of that he'll cut, another half, perhaps in a very complex set of steps, taxes will be approved. | И он пораскинул мозгами около половины этой суммы он срежет, другая половина, наверное с помощью сложных процедур, будет оплачена за счёт увеличения налогов. |
Next steps | Следующие шаги |
General steps | Меры общего характера |
retractable steps, | 12.1.2 Устройства непрямого обзора, не являющиеся зеркалами |
Next Steps | Последующие шаги |
Next steps | СЛЕДУЮЩИЕ ШАГИ |
Interpolation steps | Шаги интерполяции |
Next Steps | Следующие шаги |
Three steps. | Три шага |
This process consists of two steps. | Отделения на местах |
This process consists of two steps. | Таблица 5 |
Number of list items or steps | Количество пунктов или шагов |
It contains both steps of ABC. | Он содержит оба приведен ных выше этапа. |
Long steps. So a lot of milongueros the tango dancers will use very short steps. | длинные шаги многие милонгеро, танцоры танго, используют очень короткие шаги, |
According to the report, 10 million had been allocated in 2003 to employers who had taken steps to set up nurseries. | По данным доклада, в 2003 году работодателям, которые приняли решение организовать детские сады, было выделено 10 млн. евро. |
Steps taken to meet technical requirements of the provisions of this set of recommendations and any other relevant information pertaining thereto, other than that relating to weapons technology | iii) предпринимаемые шаги по соблюдению технических требований положений настоящего комплекса рекомендаций и любую другую соответствующую информацию, имеющую к этому отношение, кроме информации, связанной с оружейной технологией |
And then I heard the people coming in, and more steps, and more steps, and more steps. | Я слышал, как люди заходят внутрь, шаги, еще шаги, и еще... |
By the end of the year, steps had been taken to set up a steering committee, co chaired by the Government and the Resident Coordinator. | К концу года были предприняты шаги по созданию руководящего комитета, возглавляемого совместно правительством и координатором резидентом. |
In accordance with the Secretariat's understanding of the proposal by the representative of Ghana, the figures set out in annex IX were derived by the following steps. | В соответствии с тем, как Секретариат понимает предложение представителя Ганы, данные, приведенные в приложении IX, были получены следующим образом. |
Related searches : Set Of - Flight Of Steps - Steps Of Investigation - Steps Of Improvement - Sets Of Steps - Sequence Of Steps - Series Of Steps - Number Of Steps - Steps Of Procedure - Flights Of Steps - Order Of Steps - Steps Of Action - Steps Of Production