Translation of "severe diarrhoea" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Diarrhoea - translation : Severe - translation : Severe diarrhoea - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The combination of war, famine, displacement and siege produced visible and lethal pockets of vulnerability, replete with severe malnutrition, diarrhoea and other preventable diseases.
Сочетание войны, голода, ухода людей с обжитых мест, условий осады привело к появлению заметных и гибельных анклавов уязвимости, где царят крайнее недоедание, диарея и другие поддающиеся профилактике заболевания.
Numerous cases of diarrhoea, malaria and malnutrition have been registered.
В лагере зарегистрированы многочисленные случаи заболевания диареей и малярией, а также других заболеваний на почве плохого питания.
Respiratory infections and diarrhoea are also frequent causes of morbidity and mortality.
Причинами заболеваемости и смертности часто являются также респираторные инфекции и диарея.
Diarrhoea morbidity rates are increasing children in developing countries average four to five debilitating bouts of diarrhoea per year, which can cause and exacerbate malnutrition and result in long term growth stunting.
Заболеваемость диареей растет  в среднем у детей в развивающихся странах случаются 4 5 изнурительных приступов диареи в год, что может вызвать и обострить истощение и привести к долговременному замедлению роста.
A comprehensive campaign against the major diseases (STD AIDS, leprosy, tuberculosis, malaria, diarrhoea, malnutrition).
активизировать комплексную борьбу с основными заболеваниями (БППП СПИД, проказа, туберкулез, малярия, диарея, болезни, связанные с недоеданием).
Common epidemic prone diseases include diarrhoeal diseases including watery diarrhoea, Cholera, dysentery and typhoid.
Болезни, которые часто приобретают эпидемический характер, включают желудочно кишечные заболевания, в том числе водянистую диарею, холеру, дизентерию и брюшной тиф.
What I want most is to be cured of my diarrhoea, it's humiliating he confided.
Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно , признается он.
Half of them die worldwide from five major diseases pneumonia, diarrhoea, malaria, measles and HIV AIDS.
Половина из них умирает во всем мире от пяти основных заболеваний пневмонии, диареи, малярии, кори и ВИЧ СПИДа.
You've got severe, severe drought in Africa.
В Африке была серьезная, страшная засуха.
Severe Sentences
Суровые наказания
Severe Tstms
weather forecast
Drawing on lessons from Mozambique, a major hygiene campaign was also mounted to head off diarrhoea and cholera.
С учетом уроков Мозамбика в целях борьбы с диареей и холерой была проведена крупная кампания в области гигиены.
For example, if two ingredients both cause vomiting and diarrhoea, it is not necessary to list this twice.
Например, если два компонента вызывают рвоту и диарею, то нет необходимости приводить эту информацию дважды.
(c) Achieving 80 per cent usage of oral rehydration therapy in order to prevent dehydration caused by diarrhoea
с) достижение 80 процентного показателя использования перорально регидратационной терапии в целях предотвращения дегидратации, вызываемой диареей
Severe Internal Error
Внутренняя ошибка
Prevention of diarrhoea and other diseases Increased school attendance and retention Reduction of drudgery and increased dignity Improved nutritional status
Расширение выбора и использование безопасных и надежных источников воды и чистых и индивидуальных систем санитарии (в домашних хозяйствах, общинах и школах).
Most Parties predicted an increase in the incidence of water and vector borne diseases such as malaria, dengue and diarrhoea.
Большинство Сторон прогнозирует повышение частотности переносимых с водой и трансмиссивных заболеваний, таких, как малярия, лихорадка денге и диарея.
Power and water cuts during prolonged curfews, which curtail access to clean water, have increased the number of diarrhoea cases.
Переполненность школ в период вторжений в Рафах стала причиной вспышки ветряной оспы среди детей младшего возраста53.
Of rural caretakers, 50 per cent did not know the cause (or treatment) of diarrhoea nor how to prevent it.
Пятьдесят процентов сельских патронажных работников не знали ни причин (или способов лечения) диареи, ни методов ее профилактики.
In addition, the incidence of diseases in children such as diarrhoea, contagious diseases, anaemia and rheumatic fever, is on the rise.
Увеличилась и частотность заболеваний детей такими болезнями, как диарея, различные инфекционные болезни, анемия и ревматизм.
Only the severe contraction of our money supply can cause a severe depression.
Только резкое большое сокращение денег в обращение может вызвать такое.
This is some severe frostbite on the feet, severe frostbite on the nose.
Это серьезное обморожение ног, тяжелое обморожение носа.
That's a severe disease.
Это тяжёлая болезнь.
That's a severe disease.
Это серьёзное заболевание.
Chance of severe thunderstorms
weather forecast
Symptoms of severe trauma.
Её настоящее имя не известно.
Don't be so severe.
Не будьте так суровы.
As we speak, a severe hurricane is once again pounding Grenada, causing severe damage.
В настоящий момент сильнейший ураган обрушился на Гренаду, причинив огромный ущерб.
Some have grown more severe.
Некоторые из них стали еще серьезнее.
His criticisms were very severe.
Его критика была очень суровой.
I have a severe headache.
У меня ужасная мигрень.
The winter will be severe.
Зима будет суровой.
Work conditions were extremely severe.
Условия работы были очень тяжёлыми.
Cast him into severe torment.
Его душа была лишена веры и добродетели и преисполнена неверием, враждой, сомнением, скупостью и многобожием. Он поклонялся ложным богам, которые даже себе не могли принести ни вреда, ни пользы и которые не распоряжались ни жизнью, ни смертью, ни воскресением.
Cast him into severe torment.
Бросайте их в тяжкие мучения! .
Cast him into severe torment.
Так подвергайте же его мучительному наказанию!
Cast him into severe torment.
Подвергайте же оба такого суровой каре!
My Punishment is indeed severe.
Поистине, наказание Мое, однозначно, сильно!
My Punishment is indeed severe.
Поистине, наказание Мое сильно!
My Punishment is indeed severe.
Если же человек не поступает так, то он является неблагодарным рабом.
My Punishment is indeed severe.
Поистине, неверным будет великое наказание от Меня .
God is severe in punishment.
Бойтесь Аллаха! Поистине, Аллах силён в наказании!
God is severe in punishment.
Поистине, Аллах силён в наказании!
God is severe in punishment.
Воистину, Аллах суров в наказании!
God is severe in punishment.
Страшитесь Господа Он в наказании силен!

 

Related searches : Bovine Viral Diarrhoea - Bacillary White Diarrhoea - Vomiting And Diarrhoea - Severe Crisis - Severe Winter - Moderately Severe - Severe Symptoms - Severe Blow - Severe Threat - Severe Injury - Severe Illness - Severe Environment