Translation of "shall be accompanied" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It shall be accompanied by
3.2.2 К заявке должно быть приложено
It shall be accompanied by
3.2 К заявке прилагаются
The application shall be accompanied by
К заявке прилагаются
Every application shall be accompanied by
2.2 К каждой заявке должны быть приложены
Every application for approval shall be accompanied by
2.2 К каждой заявке на официальное утверждение прилагаются
Every application for approval shall be accompanied (see also paragraph 2.4.2.
2.2.2 К каждой заявке должны быть приложены (см.
For each type of rear fog lamp, the application shall be accompanied by
2.2 Для каждого типа заднего противотуманного огня к заявке должны быть приложены
for each type of special warning lamp, the application shall be accompanied by
Для каждого типа специального предупреждающего огня к заявке прилагаются следующие документы
It shall be accompanied by the undermentioned documents in triplicate and the following particulars
3.1.2 К заявке прилагаются нижеперечисленные документы в трех экземплярах и следующие сведения
It shall be accompanied by the undermentioned documents in triplicate, and by the following particulars
3.2 К заявке прилагаются перечисленные ниже документы в трех экземплярах и следующие дополнительные сведения
3.3 For each type of device for indirect vision the application shall be accompanied by
3.3 Применительно к каждому типу устройства непрямого обзора к заявке прилагаются
It shall be accompanied by the documents mentioned below in triplicate and include the following particulars
3.2 К ней прилагаются упомянутые ниже документы в трех экземплярах с указанием следующих подробностей
It shall be accompanied by the under mentioned documents in triplicate and by the following particulars
3.2 К каждой заявке должны быть приложены перечисленные ниже документы в трех экземплярах и следующие сведения
The application shall be accompanied by drawings and a detailed design specification of the container type to be approved.
К этой заявке должны прилагаться чертежи и подробное описание типа конструкции контейнера, подлежащего допущению.
Children must be accompanied by adults.
Дети должны быть в сопровождении взрослых.
The application shall be accompanied by drawings and a detailed design specification of the type of road vehicle to be approved.
К такой заявке должны прилагаться чертежи и подробное описание типа конструкции дорожного транспортного средства, подлежащего допущению.
All orders must be accompanied with cash.
Все заказы должны сопровождаться наличными.
The notification shall be accompanied by a statement of the claim and the grounds on which it is based.
К уведомлению прилагаются исковое заявление и основания этого иска. Oбразование арбитража
The notification shall be accompanied by a statement of the claim and the grounds on which it is based.
К уведомлению прилагаются исковое заявление и основания этого иска. Образование арбитража
Accountability should be accompanied by rewards and incentives.
Подотчетность должна сопровождаться вознаграждением и стимулированием.
The application shall be accompanied by all the provisions relating to the certificates in question, in one of CCNR's working languages.
К этому запросу должны прилагаться все положения, касающиеся соответствующих свидетельств или удостоверений, на одном из рабочих языков ЦКСР.
Imposed responsibilities must be accompanied by adequate financial means.
Для выполнения возложенных обязанностей необходимо выделять надлежащие финансовые средства.
Capacity building should be simultaneously accompanied with power transfer.
Укрепление потенциала должно сопровождаться передачей полномочий.
It must be accompanied with a will to protect.
Оно должно идти рука об руку с волей к защите.
Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion.
Могут иметь своей целью участие, а могут и не иметь.
A saving clause accompanied by a commentary should be sufficient.
Было бы достаточно исключающей оговорки, сопровождающейся комментарием.
If such actions are accompanied by ill treatment or torture or followed by a further offence, the offender shall be punished by death.
Статья 191 Военного уголовного кодекса предусматривает
If these acts are accompanied by ill treatment or torture or followed by a further offence, the offender shall be punished by death.
Статья 192 Военного уголовного кодекса предусматривает
If such actions are accompanied by ill treatment or torture or followed by a further offence, the offender shall be punished by death.
Статья 192 Военного уголовного кодекса предусматривает следующее
If these acts are accompanied by ill treatment or torture or followed by a further offence, the offender shall be punished by death.
Если эти действия сопровождаются насилием, пытками или каким либо другим правонарушением, то виновный приговаривается к смертной казни .
(b) If the Party complained of so requests, IAEA shall be accompanied by representatives of that Party provided that the inspectors shall not be thereby delayed or otherwise impeded in the exercise of their functions.
b) По просьбе Стороны, на которую подана жалоба, представителей МАГАТЭ сопровождают представители этой Стороны, если вследствие этого работа инспекторов не задерживается, и им не чинятся другие препятствия в осуществлении их функций.
Accompanied by Spouse
Participant
Alone? No, accompanied.
Нет.
Therefore, improved yields must be accompanied by stricter protections of forests.
По этой причине увеличение доходности должно сопровождаться очень строгой защитой лесов.
That should be accompanied by greater accountability and increased capacity building.
Эта передача должна сопровождаться усилиями по укреплению подотчетности и развитию потенциала.
Gender mainstreaming must be accompanied by specific attention to women's empowerment.
Деятельность по актуализации гендерной проблематики должна сопровождаться уделением особого внимания вопросам расширения прав и возможностей женщин.
International protection must be accompanied by rapid and effective emergency response.
Международная защита должна сопровождаться оперативным и эффективным реагированием на чрезвычайные ситуации.
Rainfall can be torrential and is often accompanied by destructive winds.
Осадки нередко выпадают в виде ливневых дождей, часто сопровождающихся ветрами разрушительной силы.
Naturally, it must be accompanied by careful management of the economy.
Это, естественно, должно сопровождаться осмотрительным управлением экономикой.
Such initiatives, however, must be accompanied by credible law enforcement measures.
Однако такие инициативы должны сопровождаться надежными правоохранительными мерами.
Now talking can be accompanied with aid or not with aid.
Сегодня переговоры могут иметь своей целью помощь, а могут и не иметь.
3. These documents shall be accompanied, if necessary, by a translation into the official language, or one of the official languages, of the State concerned.
3. Эти документы сопровождаются, при необходимости, переводом на официальный язык или один из официальных языков соответствующего государства.
It shall therefore be accompanied by a cooperation agreement guaranteeing the development of Rhine legislation in concordance with the laws or regulations recognized as equivalent.
В связи с этим признание эквивалентности должно сопровождаться соглашением о сотрудничестве, гарантирующим согласованную эволюцию рейнского законодательства и законодательных или нормативных положений, признанных как эквивалентные.
(b) If the Party complained of so requests, the inspection team shall be accompanied by representatives of that Party provided that the inspectors shall not be thereby delayed or otherwise impeded in the exercise of their functions
b) по просьбе Участника, на которого подана жалоба, инспекционную группу сопровождают представители этого Участника, если вследствие этого работа инспекторов не задерживается, и им не чинятся другие препятствия в осуществлении их функций
Rights and responsibilities must be accompanied by adequate resources and capacity building.
права и обязанности должны подкрепляться достаточными ресурсами и созданием потенциала

 

Related searches : Be Accompanied - Will Be Accompanied - May Be Accompanied - Shall Be - Possibly Accompanied - Being Accompanied - Accompanied Luggage - Not Accompanied - Has Accompanied - Accompanied Through - Were Accompanied