Translation of "shall disclose" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disclose - translation : Shall - translation : Shall disclose - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The parties shall disclose their identity, place of business and registration number in the trade register. | Стороны указывают свое наименование, местонахождение своего коммерческого предприятия и свой регистрационный номер согласно торговому реестру. |
(c) Authority shall refuse (Pursuant to art.Article 20, para 1, POŚof the Law on Environmental Protection), authorities shall refuse to disclose information on | с) согласно пункту 1 статьи 20 Закона об охране окружающей среды, государственные органы отказывают в просьбе о разглашении |
26. Commission members who participate in any activities pursuant to this Fund shall disclose this information to the Division. | 26. Члены Комиссии, участвующие в какой либо деятельности, связанной с настоящим Фондом, сообщают эту информацию Отделу. |
I can't disclose that information yet. | Я пока еще не могу раскрыть эти сведения. |
None beside Allah can disclose it. | нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха. |
None beside Allah can disclose it. | нет от него отвращающего помимо Аллаха. |
None beside Allah can disclose it. | Когда же он наступит, никто не спасет неверующих от обещанного наказания. Затем Всевышний пригрозил неверующим, которые отрицают миссию Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенный им Священный Коран |
None beside Allah can disclose it. | и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его. |
None beside Allah can disclose it. | и никто, кроме Аллаха, не знает, когда он настанет. |
None beside Allah can disclose it. | Никто, кроме Аллаха, не отвратит его. |
None beside Allah can disclose it. | И никому не отвратить его, Кроме Аллаха. |
None beside Allah can disclose it. | и никто, кроме Бога, не может отдалить его. |
God knows what you hide and disclose. | И Аллах знает, что вы (о, люди) скрываете (в своих душах) и что обнаруживаете то, что совершаете открыто . |
God knows what you hide and disclose. | И Аллах знает, что вы скрываете и что обнаруживаете. |
God knows what you hide and disclose. | Аллах ведает то, что вы утаиваете, и то, что вы совершаете открыто. |
God knows what you hide and disclose. | Аллах Всеведущ, знает ваши тайны, которые вы скрываете в душе, и то, что вы открыто проявляете. От Него ничто не скрыто ни тайное, ни явное. |
God knows what you hide and disclose. | Аллах ведает и то, что вы таите, и то, что вы делаете и говорите открыто. |
God knows what you hide and disclose. | И знает Он, что вы скрываете (в душе), А что являете открыто. |
God knows what you hide and disclose. | Бог знает и то, что скрываете вы, и то, что обнаруживаете. |
apart from God none can disclose it. | нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха. |
apart from God none can disclose it. | нет от него отвращающего помимо Аллаха. |
apart from God none can disclose it. | Когда же он наступит, никто не спасет неверующих от обещанного наказания. Затем Всевышний пригрозил неверующим, которые отрицают миссию Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенный им Священный Коран |
apart from God none can disclose it. | и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его. |
apart from God none can disclose it. | и никто, кроме Аллаха, не знает, когда он настанет. |
apart from God none can disclose it. | Никто, кроме Аллаха, не отвратит его. |
apart from God none can disclose it. | И никому не отвратить его, Кроме Аллаха. |
apart from God none can disclose it. | и никто, кроме Бога, не может отдалить его. |
We certainly know what they hide and disclose. | В следующих благородных аятах Аллах поведал о сомнении, которое терзает сердца многобожников и неверующих. Они сомневаются в истинности воскрешения и считают его невероятным, однако Аллах самым совершенным образом разъяснил безосновательность этого сомнения и сказал |
We certainly know what they hide and disclose. | Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают. |
We certainly know what they hide and disclose. | Поистине, Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они говорят открыто, и воздадим им за это! |
We certainly know what they hide and disclose. | Поистине, Мы знаем, что сокрыто ими, А что открыто (напоказ). |
(h) Lawyers shall not disclose any information which they obtain during interviews with their clients, before the end of the period of police custody. | h) Адвокаты не раскрывают информации, полученной ими в ходе бесед с задержанными, до окончания срока задержания их клиентов в полиции. |
Polymetal will not disclose the details of the negotiations. | Детали переговоров в Polymetal не раскрывают. |
They refused to disclose the location of the hostages. | Они отказались раскрывать местонахождение заложников. |
I know what you hide and what you disclose. | А Я лучше знаю, что вы скрывали и что вы обнаруживали. |
I know what you hide and what you disclose. | Я знаю то, что вы скрываете, и то, что вы обнародуете. |
I know what you hide and what you disclose. | Я знаю то, что вы таите, и то, что вы возглашаете. |
I know what you disclose and what you hide. | Аллах же сказал Разве Я не говорил вам, что Мне известно все сокровенное на небесах и на земле? Разве Я не говорил вам, что ведаю обо всем, что вы совершаете явно и что скрываете? |
I know what you disclose and what you hide. | Я знаю то, что схоронили вы (в сердцах), И то, о чем открыто говорите . |
Allah knows whatever you disclose and whatever you conceal. | И Аллах знает, что вы обнаруживаете совершаете открыто и что скрываете! |
What is your bloodthirsty scribbling about to disclose now? | Какие тайны на этот раз раскроют ваши кровожадные очерки? |
For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. | ибо вот, Господь выходит из жилища Своего наказать обитателей земли за их беззаконие, и земля откроет поглощенную ею кровь и уже не скроет убитых своих. |
An expert review team member's obligation not to disclose confidential information shall continue after termination of his or her service on the expert review team. | соответствии с настоящим пунктом, как с конфиденциальными в соответствии с любым решением КС СС по этому вопросу. |
Surely God knows what they hide and what they disclose. | Нет сомнения (в том), что Аллах знает, что они скрывают (в своих душах) и что обнаруживают совершают открыто . |
Surely God knows what they hide and what they disclose. | Нет сомнения, Аллах знает, что они утаивают и что они обнаруживают. |
Related searches : Shall Only Disclose - Shall Not Disclose - Shall Disclose Only - Disclose Data - Disclose Towards - Disclose Identity - Must Disclose - Disclose With - Disclose Password - Permitted Disclose - Will Disclose - Clearly Disclose - Disclose Name