Translation of "shall not arise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Arise - translation : Shall - translation : Shall not arise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ethiopia shall arise! | Эфиопия воспрянет! |
The matter does not arise, as we shall not meet again. | Это не важно, ведь мы больше не встретимся. |
Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return? | И скажи им так говорит Господь разве, упав, не встают и, совратившись с дороги, не возвращаются? |
It will not arise by force. | Оно не может возникнуть принудительно. |
As for the ten horns, out of this kingdom shall ten kings arise and another shall arise after them and he shall be diverse from the former, and he shall put down three kings. | А десять рогов значат, что из этого царства восстанут десять царей, и после них восстанет иной, отличный от прежних, и уничижит трех царей, |
Bubbles do not arise out of thin air. | Пузыри не возникают из ничего. |
I do not know condition which will arise. | Я не знаю, какие будут условия. |
Rejoice not against me, O mine enemy when I fall, I shall arise when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me. | Не радуйся ради меня, неприятельница моя! хотя я упал, но встану хотяя во мраке, но Господь свет для меня. |
Arise! | Встаньте! |
Arise. | Вставай. |
The document did not arise out of thin air. | Документ родился не на пустом месте. |
Refrain Arise! | Arise! |
Arise, dissembler. | Встань, лицемер. |
Problems arise when countries cannot or will not spend sensibly. | Проблемы возникают, когда страны не могут или не хотят тратить средства разумно. |
Arise ye, and depart for this is not your rest because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction. | Встаньте и уходите, ибо страна сия не есть место покоя занечистоту она будет разорена и притом жестоким разорением. |
Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah. | (87 11) Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя? |
The issue of the extraterritorial applicability of HRsL does not arise. | Вопрос об экстерриториальной применяемости ППЧ не возникает. |
Arise, the workers of all nations. Arise, oppressed of the earth. | Вставай, проклятьем заклейменный Весь мир голодных и рабов |
These great animals, which are four, are four kings, who shall arise out of the earth. | эти большие звери, которых четыре, означают , что четыре царя восстанут от земли. |
These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth. | эти большие звери, которых четыре, означают , что четыре царя восстанут от земли. |
Arise and warn, | Встань и увещевай (людей) (о том, что их постигнет наказание в великий день, если они не уверуют в Аллаха и в то, с чем Он послал Своего посланника)! |
Arise and warn, | Встань и увещевай! |
Arise and warn, | Встань и предостерегай! |
Arise and warn, | Вставай с твоего ложа и увещевай людей, предостерегая их от наказания Аллаха, если они не уверуют. |
Arise and warn, | Встань и увещевай, |
Arise and warn, | Встань и неси предупрежденье |
Arise and warn, | Встань и поучай, |
arise, and warn! | Встань и увещевай (людей) (о том, что их постигнет наказание в великий день, если они не уверуют в Аллаха и в то, с чем Он послал Своего посланника)! |
arise, and warn! | Встань и увещевай! |
arise, and warn! | Встань и предостерегай! |
arise, and warn! | Вставай с твоего ложа и увещевай людей, предостерегая их от наказания Аллаха, если они не уверуют. |
arise, and warn! | Встань и увещевай, |
arise, and warn! | Встань и неси предупрежденье |
arise, and warn! | Встань и поучай, |
Arise, and warn. | Встань и увещевай (людей) (о том, что их постигнет наказание в великий день, если они не уверуют в Аллаха и в то, с чем Он послал Своего посланника)! |
Arise, and warn. | Встань и увещевай! |
Arise, and warn. | Встань и предостерегай! |
Arise, and warn. | Вставай с твоего ложа и увещевай людей, предостерегая их от наказания Аллаха, если они не уверуют. |
Arise, and warn. | Встань и увещевай, |
Arise, and warn. | Встань и неси предупрежденье |
Arise, and warn. | Встань и поучай, |
Arise and warn! | Встань и увещевай (людей) (о том, что их постигнет наказание в великий день, если они не уверуют в Аллаха и в то, с чем Он послал Своего посланника)! |
Arise and warn! | Встань и увещевай! |
Arise and warn! | Встань и предостерегай! |
Arise and warn! | Вставай с твоего ложа и увещевай людей, предостерегая их от наказания Аллаха, если они не уверуют. |
Related searches : Shall Arise - Shall Not - Did Not Arise - Should Not Arise - Will Not Arise - May Not Arise - Shall Not Restrict - Shall Not Accrue - Shall Not Solicit - Shall Not Subcontract - Shall Not Confer