Translation of "share in property" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Property - translation : Share - translation : Share in property - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
According to Sharia law, a son's property share is double that of a daughter's. | Согласно закону Шариата, доля сына в хозяйстве в два раза больше доли дочери . |
Women who have married under custom have difficulty in obtaining a share of matrimonial property and in obtaining custody of children. | Женщины, которые вышли замуж согласно обычаям, вряд ли могут рассчитывать на получение доли семейной собственности и права опеки над детьми. |
There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. | Мужчинам (дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, и женщинам (тоже дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, из того (имущества), которого мало или много, (дается) доля определенная. |
There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. | Мужчинам удел из того, что оставили родители и близкие, и женщинам удел из того, что оставили родители и близкие, из того, что мало или много, удел определенный. |
There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. | Мужчинам принадлежит доля из того, что оставили родители и ближайшие родственники, и женщинам принадлежит доля из того, что оставили родители и ближайшие родственники, будь его мало или много. Таков предписанный удел. |
There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. | Мужчинам принадлежит доля из того, что оставили в наследство родители и родственники. И женщинам принадлежит доля из того, что оставили родители и родственники и из малого, и из многого оставленного в наследство, установленный законом удел. |
There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. | Мужчинам свой надел из (доли), Что им родители и близкие оставили в наследство, И женщинам положен свой надел, Что им родители и близкие оставили в наследство. Будь то имущество мало иль велико, Их доля (строго) сочтена. |
There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. | Мужчинам своя доля из того, что оставили после себя их родители или близкие родственники. Малое ли что, большое ли что останется после них, из того им по узаконенной доле. |
God has struck a similitude a man in whom partners disagreeing share, and a man the property of one man. | Аллах приводит притчей человека, о котором соучастники препираются, и человека, мирного к другому человеку. |
God has struck a similitude a man in whom partners disagreeing share, and a man the property of one man. | Представьте себе раба, который принадлежит нескольким хозяевам, которые в свою очередь не могут найти между собой общий язык. Конечно же, этот раб не сможет найти покой, потому что каждый из его препирающихся хозяев требует от него то, с чем не согласны остальные хозяева. |
God has struck a similitude a man in whom partners disagreeing share, and a man the property of one man. | Аллах приводит в притчу многобожника. Он, словно раб, право на владение которым принадлежит нескольким соучастникам, препирающимся о нём, и приводит в притчу единобожника он, словно раб, право на владение которым имеет один хозяин. |
God has struck a similitude a man in whom partners disagreeing share, and a man the property of one man. | Аллах приводит в качестве притчи человека, на владение которым притязают несколько хозяев, и мужа, принадлежащего только одному человеку. |
God has struck a similitude a man in whom partners disagreeing share, and a man the property of one man. | Аллах приводит в притчу человека, (Право) владеть которым Оспаривают несколько господ, Кто не в ладах друг с другом, И человека, Кто пред одним (хозяином в ответе) И полностью ему принадлежит. |
When most households own no productive assets, they cannot share any of the asset appreciation or property income. | Для большинства граждан зарплаты являются единственным источником дохода. |
When most households own no productive assets, they cannot share any of the asset appreciation or property income. | Когда большинство семей не владеют производственными активами, они не могут получить какую либо часть от повышения стоимости активов или дохода от собственности. |
The Russian speaking population cannot count on its share of the State property that it actively helped to create. | Они не могут рассчитывать на свою долю государственной собственности, созданной при их активном участии. |
We share in their pain we share in their sorrow. | Мы разделяем их боль, мы разделяем их скорбь. |
In What Is Property? | Что такое собственность? |
Trafficking in cultural property | Незаконный оборот культурных ценностей |
Deficiencies in property management | Недостатки в области распоряжения имуществом |
I deal in property. | Недвижимостью. |
God has struck a similitude a man in whom partners disagreeing share, and a man the property of one man. Are the two equal in likeness? | Аллах приводит в качестве притчи мужа, принадлежащего нескольким несговорчивым партнерам, и мужа, принадлежащего только одному человеку. |
God has struck a similitude a man in whom partners disagreeing share, and a man the property of one man. Are the two equal in likeness? | Бог предлагает теперь в притчу человека, у которого с товарищами постоянно идут распри, и человека, у которого с другим человеком всегда мир оба они, как пример, равняются один другому? |
Property seizures are registered in the Register of Property Seizure Acts. | Акты о конфискации имущества регистрируются в одноименном регистре. |
Yuexiu Property Company Limited is a property developer located in Guangdong, China. | Yuexiu Property крупный оператор недвижимости, базирующийся в Гонконге (округ Ваньчай). |
The following forms of property and articles, which are necessary for the convicted person and his dependants, and which belong to him by virtue of the right to private property or constitute his share of common property, are not subject to confiscation | Конфискации не подлежат следующие, необходимые для осужденного и лиц, находящихся на его иждивении, виды имущества и предметы, принадлежащие ему на праве частной собственности или являющиеся его долей в общей собственности |
Property accountability in field missions | Материальная ответственность в рамках полевых миссий |
Remember, share. It's share and share alike. | Нет, я! |
Poly Property Group Co., Limited (), is a property developer in China, with its major businesses include property development, investment and management. | Poly Property Group (保利置業集團有限公司), ранее известный как Poly (Hong Kong) Investments крупный оператор недвижимости и застройщик, базирующийся в Гонконге. |
The younger of them said to his father, 'Father, give me my share of your property.' He divided his livelihood between them. | и сказал младший из них отцу отче! дай мне следующую мне часть имения. И отец разделил им имение. |
The Matrimonial Causes Act of 1985 ensured that women received an equitable share of property and the payment of maintenance upon divorce. | Закон о браке 1985 года обеспечил получение женщинами равной доли имущества и алиментов после развода. |
Included in property income in LIS DPI. | Включается в доход от собственности ОРД ЛПИД. |
property | property |
Property | Свойство |
Property | Параметр |
Property | Свойство |
property | свойство |
Property | Растворение |
We share written things, we share images, we share audio, we share video. | Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео. |
Only surveyed real property may be recorded in the Real Property Cadastre and Register, and then only registered property may be transacted. | земля, здания, квартиры, конторские помещения и объекты инфраструктуры. |
Recommendations 100 (possessory security rights in tangible property) and 101 (non possessory security rights in tangible property) | Рекомендации 100 (посессорные обеспечительные права в материальном имуществе) и 101 (непосессорные обеспечительные права в материальном имуществе) |
Tom owns some property in Boston. | Том владеет собственностью в Бостоне. |
I have some property in Boston. | У меня есть кое какая собственность в Бостоне. |
I own some property in Boston. | Я владею кое какой собственностью в Бостоне. |
I've never owned property in Australia. | В Австралии у меня никогда не было собственности. |
Related searches : Share Property - Share In - Property In Possession - Work In Property - In Their Property - Invest In Property - In Our Property - Investment In Property - Property In Transit - Interest In Property - Dealer In Property - Deal In Property - Property In Question - Share In Revenue