Translation of "share the wealth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Share - translation : Share the wealth - translation : Wealth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In whose wealth a due share is included | и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня |
In whose wealth a due share is included | в имуществах которого известное право |
In whose wealth a due share is included | которые выделяют известную долю своего имущества |
In whose wealth a due share is included | которые выделяют определённую долю, предписанную Аллахом (закят), |
In whose wealth a due share is included | которые выделяют долю имущества |
In whose wealth a due share is included | И в чьем имуществе Всегда есть признанная доля |
In whose wealth a due share is included | Те, в имуществе которых есть определенная доля |
In whose wealth the suppliant and the deprived had a share. | и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня для просящего нуждающегося и открыто просящего у людей и лишенного нуждающегося, но не просящего . |
In whose wealth the suppliant and the deprived had a share. | и в достоянии их была доля для просящего и лишенного. |
In whose wealth the suppliant and the deprived had a share. | Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных. |
In whose wealth the suppliant and the deprived had a share. | Они выделяли определённую долю из своего достояния для нуждающихся просящих и бедных, которые воздерживаются просить подаяние. |
In whose wealth the suppliant and the deprived had a share. | из достояния своего они оделяли долей тех, кто просил и был лишен достатка . |
In whose wealth the suppliant and the deprived had a share. | И в достоянии у них Всегда имелась доля для лишенных, Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат. |
In whose wealth the suppliant and the deprived had a share. | В имуществах их была доля для нищего и бедного. |
And those in whose wealth is a rightful share. | и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня |
And those in whose wealth is a rightful share. | в имуществах которого известное право |
And those in whose wealth is a rightful share. | которые выделяют известную долю своего имущества |
And those in whose wealth is a rightful share. | которые выделяют определённую долю, предписанную Аллахом (закят), |
And those in whose wealth is a rightful share. | которые выделяют долю имущества |
And those in whose wealth is a rightful share. | И в чьем имуществе Всегда есть признанная доля |
And those in whose wealth is a rightful share. | Те, в имуществе которых есть определенная доля |
and there is a known share in whose wealth | и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня |
And the beggar and the destitute had a share in their wealth. | и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня для просящего нуждающегося и открыто просящего у людей и лишенного нуждающегося, но не просящего . |
And the beggar and the destitute had a share in their wealth. | и в достоянии их была доля для просящего и лишенного. |
And the beggar and the destitute had a share in their wealth. | Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных. |
And the beggar and the destitute had a share in their wealth. | Они выделяли определённую долю из своего достояния для нуждающихся просящих и бедных, которые воздерживаются просить подаяние. |
And the beggar and the destitute had a share in their wealth. | из достояния своего они оделяли долей тех, кто просил и был лишен достатка . |
And the beggar and the destitute had a share in their wealth. | И в достоянии у них Всегда имелась доля для лишенных, Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат. |
And the beggar and the destitute had a share in their wealth. | В имуществах их была доля для нищего и бедного. |
and the beggar and the outcast had a share in their wealth. | и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня для просящего нуждающегося и открыто просящего у людей и лишенного нуждающегося, но не просящего . |
and the beggar and the outcast had a share in their wealth. | и в достоянии их была доля для просящего и лишенного. |
and the beggar and the outcast had a share in their wealth. | Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных. |
and the beggar and the outcast had a share in their wealth. | Они выделяли определённую долю из своего достояния для нуждающихся просящих и бедных, которые воздерживаются просить подаяние. |
and the beggar and the outcast had a share in their wealth. | из достояния своего они оделяли долей тех, кто просил и был лишен достатка . |
and the beggar and the outcast had a share in their wealth. | И в достоянии у них Всегда имелась доля для лишенных, Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат. |
and the beggar and the outcast had a share in their wealth. | В имуществах их была доля для нищего и бедного. |
And in their wealth the beggar and the outcast had due share. | и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня для просящего нуждающегося и открыто просящего у людей и лишенного нуждающегося, но не просящего . |
And in their wealth the beggar and the outcast had due share. | и в достоянии их была доля для просящего и лишенного. |
And in their wealth the beggar and the outcast had due share. | Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных. |
And in their wealth the beggar and the outcast had due share. | Они выделяли определённую долю из своего достояния для нуждающихся просящих и бедных, которые воздерживаются просить подаяние. |
And in their wealth the beggar and the outcast had due share. | из достояния своего они оделяли долей тех, кто просил и был лишен достатка . |
And in their wealth the beggar and the outcast had due share. | И в достоянии у них Всегда имелась доля для лишенных, Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат. |
And in their wealth the beggar and the outcast had due share. | В имуществах их была доля для нищего и бедного. |
And in their wealth, there was a share for the beggar and the deprived. | и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня для просящего нуждающегося и открыто просящего у людей и лишенного нуждающегося, но не просящего . |
And in their wealth, there was a share for the beggar and the deprived. | и в достоянии их была доля для просящего и лишенного. |
Related searches : Spread The Wealth - On The Wealth - Share The Agenda - Share The Gospel - Share The Magic - Share The Notion - Share The Apartment - Share The Spotlight - Share The Conviction - Share The Rent - Share The Journey - Share The Music