Translation of "sheltered cove" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cove - translation : Sheltered - translation : Sheltered cove - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Arnold's Cove | City in Newfoundland Canada |
Meat Cove | МанторвиллCity in Nova Scotia Canada |
We've combed Cannibal Cove. | И Бухту Людоедов тоже прочесали. |
Cheapest rates in Glen Cove. | Самое дешёвое такси в Гленкоув! |
Willman cottage in the cove. | домик Уиллмана в бухте |
I pulled back into the cove. | Я видел, как лодка перевернулась и затонула. |
You see that cove over there? | Видишь тот залив? |
There's a little cove and a jetty? | Там небольшая бухта и пристань? |
Too sheltered, perhaps. | Вероятно, слишком уединенную. |
That's why we named this place Whale Cove . | И по предложению Жирки мы назвали то место Заливом китов. |
She had a sheltered life. | У неё была беззаботная жизнь. |
his kin who sheltered him, | и родом своим родственниками , который укрывает его, |
his kin who sheltered him, | и родом своим, который дает ему убежище, |
his kin who sheltered him, | своим родом, который укрывал его, |
his kin who sheltered him, | своим родом, к которому он принадлежит, |
his kin who sheltered him, | своим родом, который поддерживал его, |
his kin who sheltered him, | И рода своего, который кров ему давал и пищу. |
his kin who sheltered him, | Своих родных, душевно любивших его, |
Cove with Shamans Rock Olkhon Island in Lake Baikal, Russia. | Озеро Байкал. Шаман скала на острове Ольхон. |
Sheltered by indifference, the gangs grew. | Пользуясь безразличием со стороны правительства, банды разрастались. |
Like sheltered eggs in a nest. | и (по своей белизне и нетронутости) они подобны охраняемым (наседкой) яйцам. |
Like sheltered eggs in a nest. | точно охраняемые яйца. |
Like sheltered eggs in a nest. | Они будут восхищаться красотой и совершенством своих мужей и не согласятся променять их на кого либо другого. Кроме того, супруги гурий тоже будут потуплять свои взоры перед остальными женщинами, и это свидетельствует о неописуемой красоте и совершенстве их жен. |
Like sheltered eggs in a nest. | подобные оберегаемому яйцу. |
Like sheltered eggs in a nest. | точно охраняемые яйца страуса, никем не затронутые, чистые пречистые. |
Like sheltered eggs in a nest. | чистые , словно оберегаемое наседкой яйцо. |
Like sheltered eggs in a nest. | Подобны тщательно хранимым яйцам. |
Like sheltered eggs in a nest. | подобные бережно хранимым яйцам. |
And his kin that sheltered him. | и родом своим родственниками , который укрывает его, |
And his kin that sheltered him. | и родом своим, который дает ему убежище, |
And his kin that sheltered him. | своим родом, который укрывал его, |
And his kin that sheltered him. | своим родом, к которому он принадлежит, |
And his kin that sheltered him. | своим родом, который поддерживал его, |
And his kin that sheltered him. | И рода своего, который кров ему давал и пищу. |
And his kin that sheltered him. | Своих родных, душевно любивших его, |
And his kindred who sheltered him, | и родом своим родственниками , который укрывает его, |
And his kindred who sheltered him, | и родом своим, который дает ему убежище, |
And his kindred who sheltered him, | своим родом, который укрывал его, |
And his kindred who sheltered him, | своим родом, к которому он принадлежит, |
And his kindred who sheltered him, | своим родом, который поддерживал его, |
And his kindred who sheltered him, | И рода своего, который кров ему давал и пищу. |
And his kindred who sheltered him, | Своих родных, душевно любивших его, |
And his family that sheltered him. | и родом своим родственниками , который укрывает его, |
And his family that sheltered him. | и родом своим, который дает ему убежище, |
And his family that sheltered him. | своим родом, который укрывал его, |
Related searches : Sandy Cove - Cove Molding - Cove Light - Cove Guardians - Cabot Cove - Cove Former - Cove Skirting - Sheltered Housing - Sheltered Area - Sheltered Living - Sheltered Sector - Sheltered Workplace