Translation of "cove guardians" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Arnold's Cove
City in Newfoundland Canada
Meat Cove
МанторвиллCity in Nova Scotia Canada
We've combed Cannibal Cove.
И Бухту Людоедов тоже прочесали.
Cheapest rates in Glen Cove.
Самое дешёвое такси в Гленкоув!
Willman cottage in the cove.
домик Уиллмана в бухте
I pulled back into the cove.
Я видел, как лодка перевернулась и затонула.
You see that cove over there?
Видишь тот залив?
There's a little cove and a jetty?
Там небольшая бухта и пристань?
That's why we named this place Whale Cove .
И по предложению Жирки мы назвали то место Заливом китов.
Cove with Shamans Rock Olkhon Island in Lake Baikal, Russia.
Озеро Байкал. Шаман скала на острове Ольхон.
) Guardians 4 (2009 ?
) Guardians 4 (2009 ?
Yes, he's a cool article, Mr. Talley. A very unpredictable cove.
ƒа, он зан тный тип, мистер елли, и совершенно непредсказуемый.
Good guardians of the motherland!
Радетели блага Родины!
Surely there are guardians over you,
И поистине, при вас, однозначно, есть наблюдающие (ангелы),
Surely there are guardians over you,
А ведь над вами есть хранители
Surely there are guardians over you,
Воистину, над вами есть хранители
Surely there are guardians over you,
Поистине, над вами есть досточтимые ангелы хранители.
Surely there are guardians over you,
Воистину, к вам приставлены наблюдатели
Surely there are guardians over you,
А ведь над вами Его стражи,
Surely there are guardians over you,
Истинно, при вас есть стражи,
Verify there are for you guardians,
И поистине, при вас, однозначно, есть наблюдающие (ангелы),
Verify there are for you guardians,
А ведь над вами есть хранители
Verify there are for you guardians,
Воистину, над вами есть хранители
Verify there are for you guardians,
Поистине, над вами есть досточтимые ангелы хранители.
Verify there are for you guardians,
Воистину, к вам приставлены наблюдатели
Verify there are for you guardians,
А ведь над вами Его стражи,
Verify there are for you guardians,
Истинно, при вас есть стражи,
Lo! there are above you guardians,
И поистине, при вас, однозначно, есть наблюдающие (ангелы),
Lo! there are above you guardians,
А ведь над вами есть хранители
Lo! there are above you guardians,
Воистину, над вами есть хранители
Lo! there are above you guardians,
Поистине, над вами есть досточтимые ангелы хранители.
Lo! there are above you guardians,
Воистину, к вам приставлены наблюдатели
Lo! there are above you guardians,
А ведь над вами Его стражи,
Lo! there are above you guardians,
Истинно, при вас есть стражи,
The King's Musketeers were our guardians.
Нас защищали мушкетёры короля.
Corky's uncle was a robust sort of cove, who looked like living for ever.
Корки дядя был надежный рода бухте, которые были похожи на жизнь навсегда.
But who is to guard the guardians?
Но кто будет охранять самих стражей?
Herdt, Gilbert (1981) Guardians of the Flutes .
Herdt, Gilbert (1981) Guardians of the Flutes .
According to conservation society Sea Shepherd, about 250 bottlenose dolphins were rounded up this year in a secluded cove now infamous as the location of the hunt following the release of the 2010 movie The Cove .
Согласно данным организации Sea Shepherd (Общество охраны морской фауны), в этом году в отдалённую бухту было загнано около 250 дельфинов. В 2010 году, после выхода фильма Бухта , это место получило печальную известность.
They think they're guardians of language. They're not more guardians of language than the Kennel Club is the guardian of dogkind.
Они думают, что они защитники языка, но они охраняют его не более, чем клуб собаководов охраняет собак.
And indeed there are some guardians over you.
И поистине, при вас, однозначно, есть наблюдающие (ангелы),
And indeed there are some guardians over you.
А ведь над вами есть хранители
And indeed there are some guardians over you.
Воистину, над вами есть хранители
And indeed there are some guardians over you.
Поистине, над вами есть досточтимые ангелы хранители.
And indeed there are some guardians over you.
Воистину, к вам приставлены наблюдатели

 

Related searches : Sandy Cove - Cove Molding - Cove Light - Cabot Cove - Cove Former - Sheltered Cove - Cove Skirting - Parents Or Guardians - Board Of Guardians - Parents And Guardians - Guardians Of Peace