Translation of "short notice change" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was really short notice.
Это было действительно короткий срок.
Without any prior notice or with such a short notice??
Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком??
Did you notice any change?
Вы заметили какие нибудь перемены?
He didn't notice the change.
Он не заметил изменения.
Tom didn't notice any change.
Том не заметил никаких изменений.
Tom didn't notice the change.
Том не заметил перемен.
Tom didn't notice the change.
Том не заметил изменения.
I didn't notice any change.
Я не заметил никаких изменений.
I can't leave on such short notice.
Я не могу уехать, никого не предупредив.
I have a short notice to give you.
У меня к вам небольшой разговор...
We short change ourselves.
Мы обманываем себя.
Change to short skirts.
Смените на короткую юбку.
Prices are subject to change without notice.
Цены подвержены изменению без уведомления.
He didn't notice the change, but I did.
Он не заметил разницы, а я заметил.
It is obvious that invitations may often be extended to the Committee at very short notice, perhaps as short as a week apos s notice.
Не секрет, что приглашения членам Комитета направляются отнюдь не заблаговременно, зачастую всего лишь на неделю.
They asked me to make a speech at short notice.
Они попросили меня произнести речь, не дав достаточно времени на подготовку.
Hey, thanks for coming on such a short notice, Doctor...
Спасибо, что так быстро пришли, Доктор ...
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
Извините, что мы сообщили о нашем визите так недавно.
Clear, short and simple information, always in the national language(s) and sometimes provided at short notice.
Например, увлечение методами, основанными на медленном извлечении результатов, может привести к тому, что тенденция будет выявлена с опозданием.
hiccups doorbell rings Hey, thanks for coming on such a short notice.
Здравствуйте, спасибо за быстрый приезд.
I'm sorry I couldn't get you a car in such short notice.
Жаль, что я не мог заставить вас автомобиль в такой короткий срок.
There's a short stretch of my fiction you found worthy of notice?
Итак, Вы нашли интересным лишь небольшой отрывок моего сценария?
Thank you so much for seeing me on such short notice, Dr. Akopian.
Огромное спасибо, что смогли принять меня, доктор Акопиан.
People can change in a very short time.
Люди могут меняться очень быстро.
Unlike depositors, bondholders generally are not free to withdraw their capital on short notice.
В отличие от вкладчиков, держатели облигаций обычно не имеют права изымать свой капитал в срочном порядке.
This will, no doubt, enable the United Nations system to mobilize on short notice.
Это, несомненно, позволит системе Организации Объединенных Наций в предельно сжатые сроки мобилизовать необходимые усилия.
We have made organizational arrangements to make this possible, even at very short notice.
Мы приняли организационные меры, с тем чтобы сделать это возможным, даже в самые сжатые сроки.
We chant and notice our feelings change to help us become mindful.
Мы поем и отмечаем, как меняются наши чувства, и это помогает нам быть осознанными.
However, do not rely on this behaviour, as it can change without notice.
Для других типов поведение конвертации в целое не определено. В настоящее время поведение такое же, как если бы значение сперва было конвертировано в булев тип. Однако не полагайтесь на это поведение, так как он может измениться без предупреждения.
Featured,climate change,environment,guitar,music,performance,short talk,vocals
Featured,climate change,environment,guitar,music,performance,short talk,vocals
This system is unlikely to change in the short term.
Однако надеяться на то, что в обозримом будущем эта система претерпит изменения, не приходится.
Is this a change in China s media strategy, or just a short term change in tactics?
Является ли это изменением стратегии китайских СМИ или всего лишь кратковременной сменой тактики?
And therefore, what happens is someone will notice the change very quickly, and then they'll just simply revert the change.
Поэтому любое изменение замечают довольно быстро, и порой его возвращают в прежднее состояние.
Permits to visit the West were to be granted to all applicants even on short notice.
Разрешение посетить Запад было выдано всем, подавшим заявления, даже уведомившим о своем желании за короткий срок.
A mechanism should be established to notify all Member States about meetings called at short notice.
Должен быть разработан механизм извещения всех государств членов о незамедлительном проведении заседаний.
Third, if you notice a persistent change in your breast, insist on additional imaging.
В третьих, если вы обнаружили постоянное изменение в вашей груди, настаивайте на дополнительном исследовании.
(c) Short and long term aspects of dealing with climate change.
c) краткосрочных и долгосрочных аспектах решения проблемы изменения климата.
It's a huge change in a very short period of time.
Это громадное изменение за очень короткий промежуток времени.
However, additional administrative support will be required at short notice if there is an increase in operations.
Однако в случае расширения деятельности возникнет потребность в оперативном оказании дополнительной административной поддержки.
In some cases, walk in presentations were received at very short notice with extremely tight delivery schedules.
В некоторых случаях представление документации quot явочным порядком quot производилось без всякого запаса времени при крайне напряженных сроках поставки.
But as we can notice from the various existing programs and policies from various ministries which both short term and long term objectives are targeted to women, the discriminatory policies tend to change.
Вместе с тем, учитывая существующие программы и стратегии, ставящие краткосрочные и долгосрочные цели и осуществляемые различными министерствами в интересах женщин, наметилась тенденция к изменению дискриминационных положений.
An invasion force, assuming that one could be mustered on short notice, would raise the stakes higher still.
Вторжение сил, при условии что их можно собрать в сжатые сроки, поднимет ставки еще выше.
The Chinese Government has also dispatched medical and rescue teams to the affected areas at very short notice.
Китайское правительство также направило медицинские и спасательные команды в затронутые районы в самые сжатые сроки.
Notice that that additional training example, this one out here, it doesn't actually change anything, right?
122 00 04 16,520 amp gt 00 04 18,153 Заметьте, что эти дополнительные точки обучающей 123 00 04 18,170 amp gt 00 04 19,415 выборки, 124 00 04 19,415 amp gt 00 04 22,417 здесь, не должны менять что либо, правильно?
Even when you know that they're all going to change color, it's very hard to notice.
Даже когда вы знаете, что все они изменят цвет, это очень трудно заметить.

 

Related searches : Short Notice - Change Notice - Short-change - Request Short Notice - Short On Notice - Short Time Notice - Give Short Notice - Such Short Notice - Short Notice Meeting - Upon Short Notice - Short Notice Invitation - Short Notice Period - Short Notice Cancellation - Short Notice Time