Translation of "short notice period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Notice - translation : Period - translation : Short - translation : Short notice period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was really short notice. | Это было действительно короткий срок. |
Without any prior notice or with such a short notice?? | Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком?? |
I can't leave on such short notice. | Я не могу уехать, никого не предупредив. |
I have a short notice to give you. | У меня к вам небольшой разговор... |
It is obvious that invitations may often be extended to the Committee at very short notice, perhaps as short as a week apos s notice. | Не секрет, что приглашения членам Комитета направляются отнюдь не заблаговременно, зачастую всего лишь на неделю. |
They asked me to make a speech at short notice. | Они попросили меня произнести речь, не дав достаточно времени на подготовку. |
Hey, thanks for coming on such a short notice, Doctor... | Спасибо, что так быстро пришли, Доктор ... |
And there's a short rest period. | Есть и краткий период покоя. |
I'm sorry we gave you such short notice of our visit. | Извините, что мы сообщили о нашем визите так недавно. |
Clear, short and simple information, always in the national language(s) and sometimes provided at short notice. | Например, увлечение методами, основанными на медленном извлечении результатов, может привести к тому, что тенденция будет выявлена с опозданием. |
Tom worked here for a short period. | Том проработал здесь очень короткое время. |
3 axis short period seismometers are required. | Требуются трехосные высокочастотные сейсмо приемники. |
hiccups doorbell rings Hey, thanks for coming on such a short notice. | Здравствуйте, спасибо за быстрый приезд. |
I'm sorry I couldn't get you a car in such short notice. | Жаль, что я не мог заставить вас автомобиль в такой короткий срок. |
There's a short stretch of my fiction you found worthy of notice? | Итак, Вы нашли интересным лишь небольшой отрывок моего сценария? |
Thank you so much for seeing me on such short notice, Dr. Akopian. | Огромное спасибо, что смогли принять меня, доктор Акопиан. |
(iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any | Приложения к Положениям о персонале |
Unlike depositors, bondholders generally are not free to withdraw their capital on short notice. | В отличие от вкладчиков, держатели облигаций обычно не имеют права изымать свой капитал в срочном порядке. |
This will, no doubt, enable the United Nations system to mobilize on short notice. | Это, несомненно, позволит системе Организации Объединенных Наций в предельно сжатые сроки мобилизовать необходимые усилия. |
We have made organizational arrangements to make this possible, even at very short notice. | Мы приняли организационные меры, с тем чтобы сделать это возможным, даже в самые сжатые сроки. |
Pailin was taken, but for a short period only. | Они захватили Пайлин, однако лишь на короткий период времени. |
(c) By volunteering, staff have indicated that their personal and family life would permit them to be away for a period of time, at short notice, without undue hardship. | с) записавшись добровольцем сотрудник дает тем самым понять, что обстоятельства его личной и семейной жизни позволяют ему отсутствовать в течение определенного периода времени и что он может быстро и без лишних хлопот собраться и отправиться в миссию. |
At the end of this period, a commission is occasionally extended by a short period. | В конце этого периода полномочия генерал губернатора иногда продлеваются на короткий период времени. |
Not all in one day, but over a short period. | Не все в один день, но в течение довольно короткого времени. |
The incubation period is short, from 2 to 10 days. | Роспуск контактировавших лиц производится на срок от 10 до 30 дней. |
In the short period available, voter education must proceed apace. | За оставшееся короткое время необходимо быстро провести просветительскую работу в вопросах выборов. |
Seven inches of rain fell over a very short period. | За очень короткое время выпало 18 см осадков. |
Seven inches of rain fell over a very short period. | Семь миллиметров воды выпало за короткий период времени. |
In hopefully, as short a period of time as possible. | И по возможности, как можно быстрее. |
Permits to visit the West were to be granted to all applicants even on short notice. | Разрешение посетить Запад было выдано всем, подавшим заявления, даже уведомившим о своем желании за короткий срок. |
A mechanism should be established to notify all Member States about meetings called at short notice. | Должен быть разработан механизм извещения всех государств членов о незамедлительном проведении заседаний. |
Would that you had granted us respite for a short period? | Почему Ты предписал сделал обязательным нам сражение? |
Would that you had granted us respite for a short period? | Почему предписал Ты нам сражение? |
Would that you had granted us respite for a short period? | Вот если бы Ты предоставил отсрочку на небольшой срок! . |
Would that you had granted us respite for a short period? | О, если бы Ты отложил нам сражение на небольшой срок! |
Would that you had granted us respite for a short period? | Зачем не дашь отсрочки нам до скорого предела? |
It is, therefore, difficult to introduce in a short time period. | Поэтому представляется затруднительным его внедрение в краткосрочной перспективе. |
In this short period, complete integration could not have been achieved. | За этот короткий период невозможно было достичь полной интеграции. |
It's a huge change in a very short period of time. | Это громадное изменение за очень короткий промежуток времени. |
MBA program over a short period, hence the name Mini MBA. | Он позволяет пройти программу MBA за короткий период времени отсюда и название Mini MBA. |
However, additional administrative support will be required at short notice if there is an increase in operations. | Однако в случае расширения деятельности возникнет потребность в оперативном оказании дополнительной административной поддержки. |
In some cases, walk in presentations were received at very short notice with extremely tight delivery schedules. | В некоторых случаях представление документации quot явочным порядком quot производилось без всякого запаса времени при крайне напряженных сроках поставки. |
Short term memory Short term memory allows recall for a period of several seconds to a minute without rehearsal. | Кратковременная память позволяет вспомнить что либо через промежуток времени от нескольких секунд до нескольких минут без повторения. |
Would that you had granted us respite for a short period? Say Short is the enjoyment of this world. | Ведь услады ближней жизни, какой бы жизнь ни была долгой, ничтожны по сравнению с благом будущей жизни. |
Would that you had granted us respite for a short period? Say Short is the enjoyment of this world. | Что Тебе не дать бы нам отсрочки до близкого уже предела нашей жизни? |
Related searches : Short Notice - Notice Period - Short Period - Request Short Notice - Short On Notice - Short Time Notice - Give Short Notice - Such Short Notice - Short Notice Meeting - Upon Short Notice - Short Notice Invitation - Short Notice Change - Short Notice Cancellation - Short Notice Time