Translation of "shot on sight" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Keep arms above head at all times or you will be shot on sight.
Держите руки над головой всё время, либо вы будете застрелены на месте.
According to one witness, the city is in ruins...everyone on the street is shot on sight.
Город располагается на северо западе Ливии, на средиземноморском побережье, в 40 километрах к западу от Триполи.
Come on, Harry! You shot me! You shot him.
Ти ме простреля!
Come on, Long Shot.
Идем, темная лошадка.
He'd shoot on sight.
Вы никогда не получили бы рядом с ним.
He'd shoot on sight.
Как только увидит, застрелит.
On first sight? Yes.
Кому же ещё?
The authorities are placing a special emphasis on enforcing the state of emergency, under which those who are caught stirring up violence are to be shot on sight.
The authorities are placing a special emphasis on enforcing the state of emergency, under which those who are caught stirring up violence are to be shot on sight.
He'll shoot you on sight.
Он убьёт тебя взглядом.
Out o sight, come on.
Скройся из вида, давай.
Shot followed shot.
Выстрелы следовали за выстрелами.
Lennie's shot, Lennie's shot!
Ленни ранен!
He spots counterfeit bills on sight.
На глаз определяет фальшивые банкноты!
Come on, get out of sight.
Чтобы вас не заметили.
Arkania was shot dead on the spot.
В результате Х.
Unknown man shot on the 14th floor.
Неизвестный убит на 14м этаже.
As in other cases, villagers trying to escape the military forces are said to have been shot on sight upon the suspicion of being insurgents or cooperating with them.
Как и в других случаях, сельские жители, которые, согласно сообщениям, пытались скрыться от военнослужащих, были убиты на месте по подозрению в принадлежности к мятежникам или в сотрудничестве с ними.
The film was shot on locations in Germany.
Главную роль в фильме сыграла Миа Фэрроу.
The film was shot on location in Hawaii.
Съёмки фильма проходили на Гавайях.
Nobody fire a shot until they're on foot
И ни выстрела, пока они выйдут из машины.
MADE ME BELIEVE YOU SHOT HIM ON PURPOSE.
Хотел, чтобы я поверила, что ты намеренно убил его.
Shot
Выстрел
Shot.
Держи!
Shot.
Он возвращается.
Shot.
Это твоя невеста? Шутишь, что ли?
Shot!
А сколько ещё мытья!
Shot?
Тихо!
So she throws a sight on him and
Она бросила на него взгляд и...
A man in a car parked there using a highpowered rifle with a telescopic sight could bring down any horse with a single shot.
Если взять хорошее точное ружье с оптическим прицепом, то можно свалить любую лошадь одним выстрелом.
MLK is shot, Bobby Kennedy is shot, Watergate.
Уотергейтский скандал.
I heard the shot and then another shot.
Я услышал выстрел, а потом ещё один выстрел.
You've shot him Joey you shot your brother.
Ужасно, Джоуи, ты застрелил своего брата!
Sight
Зрение
Sight.
Смотри.
He was shot on the 9th of August 1950.
9 августа 1950 года он был расстрелян.
The film was shot on location in Kabul, Afghanistan.
Съёмка фильма проходила в Кабуле, Афганистан.
The name on the railroad station's been shot off.
Я не знаю. Название станции было сбито.
He could've at least shot him on the rise.
Он мог выстрелить сверху.
I fell in love with her on first sight.
Я влюбился в нее с первого взгляда.
To undo a bad shot, choose Hole Undo Shot.
Для отмены неверного удара выберите Лунка Отменить удар.
Screen shot
Снимок экрана
It shot. . . .
Он выстрелил...
Nice shot!
Хороший выстрел!
Tom's shot.
Том застрелен.
Shot speed
Скорость стрельбы

 

Related searches : On Sight - Shot On - On Shot - Sight Set On - Drive On Sight - On Second Sight - Payable On Sight - Shoot On Sight - Kill On Sight - On One Sight - On First Sight - Shot On Goal - Shot On Target