Translation of "shot on sight" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Shot - translation : Shot on sight - translation : Sight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep arms above head at all times or you will be shot on sight. | Держите руки над головой всё время, либо вы будете застрелены на месте. |
According to one witness, the city is in ruins...everyone on the street is shot on sight. | Город располагается на северо западе Ливии, на средиземноморском побережье, в 40 километрах к западу от Триполи. |
Come on, Harry! You shot me! You shot him. | Ти ме простреля! |
Come on, Long Shot. | Идем, темная лошадка. |
He'd shoot on sight. | Вы никогда не получили бы рядом с ним. |
He'd shoot on sight. | Как только увидит, застрелит. |
On first sight? Yes. | Кому же ещё? |
The authorities are placing a special emphasis on enforcing the state of emergency, under which those who are caught stirring up violence are to be shot on sight. | The authorities are placing a special emphasis on enforcing the state of emergency, under which those who are caught stirring up violence are to be shot on sight. |
He'll shoot you on sight. | Он убьёт тебя взглядом. |
Out o sight, come on. | Скройся из вида, давай. |
Shot followed shot. | Выстрелы следовали за выстрелами. |
Lennie's shot, Lennie's shot! | Ленни ранен! |
He spots counterfeit bills on sight. | На глаз определяет фальшивые банкноты! |
Come on, get out of sight. | Чтобы вас не заметили. |
Arkania was shot dead on the spot. | В результате Х. |
Unknown man shot on the 14th floor. | Неизвестный убит на 14м этаже. |
As in other cases, villagers trying to escape the military forces are said to have been shot on sight upon the suspicion of being insurgents or cooperating with them. | Как и в других случаях, сельские жители, которые, согласно сообщениям, пытались скрыться от военнослужащих, были убиты на месте по подозрению в принадлежности к мятежникам или в сотрудничестве с ними. |
The film was shot on locations in Germany. | Главную роль в фильме сыграла Миа Фэрроу. |
The film was shot on location in Hawaii. | Съёмки фильма проходили на Гавайях. |
Nobody fire a shot until they're on foot | И ни выстрела, пока они выйдут из машины. |
MADE ME BELIEVE YOU SHOT HIM ON PURPOSE. | Хотел, чтобы я поверила, что ты намеренно убил его. |
Shot | Выстрел |
Shot. | Держи! |
Shot. | Он возвращается. |
Shot. | Это твоя невеста? Шутишь, что ли? |
Shot! | А сколько ещё мытья! |
Shot? | Тихо! |
So she throws a sight on him and | Она бросила на него взгляд и... |
A man in a car parked there using a highpowered rifle with a telescopic sight could bring down any horse with a single shot. | Если взять хорошее точное ружье с оптическим прицепом, то можно свалить любую лошадь одним выстрелом. |
MLK is shot, Bobby Kennedy is shot, Watergate. | Уотергейтский скандал. |
I heard the shot and then another shot. | Я услышал выстрел, а потом ещё один выстрел. |
You've shot him Joey you shot your brother. | Ужасно, Джоуи, ты застрелил своего брата! |
Sight | Зрение |
Sight. | Смотри. |
He was shot on the 9th of August 1950. | 9 августа 1950 года он был расстрелян. |
The film was shot on location in Kabul, Afghanistan. | Съёмка фильма проходила в Кабуле, Афганистан. |
The name on the railroad station's been shot off. | Я не знаю. Название станции было сбито. |
He could've at least shot him on the rise. | Он мог выстрелить сверху. |
I fell in love with her on first sight. | Я влюбился в нее с первого взгляда. |
To undo a bad shot, choose Hole Undo Shot. | Для отмены неверного удара выберите Лунка Отменить удар. |
Screen shot | Снимок экрана |
It shot. . . . | Он выстрелил... |
Nice shot! | Хороший выстрел! |
Tom's shot. | Том застрелен. |
Shot speed | Скорость стрельбы |
Related searches : On Sight - Shot On - On Shot - Sight Set On - Drive On Sight - On Second Sight - Payable On Sight - Shoot On Sight - Kill On Sight - On One Sight - On First Sight - Shot On Goal - Shot On Target