Translation of "on sight" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

On sight - translation : Sight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He'd shoot on sight.
Вы никогда не получили бы рядом с ним.
He'd shoot on sight.
Как только увидит, застрелит.
On first sight? Yes.
Кому же ещё?
He'll shoot you on sight.
Он убьёт тебя взглядом.
Out o sight, come on.
Скройся из вида, давай.
He spots counterfeit bills on sight.
На глаз определяет фальшивые банкноты!
Come on, get out of sight.
Чтобы вас не заметили.
So she throws a sight on him and
Она бросила на него взгляд и...
Sight
Зрение
Sight.
Смотри.
I fell in love with her on first sight.
Я влюбился в нее с первого взгляда.
Cheese on a baked potato, cheese on the broccoli, cheese on everything in sight.
Сыр на запеченной картошке, сыр на брокколи, сыр на всем, что видно.
She hated me on sight and the feeling was mutual.
Она возненавидела меня с первого взгляда,
Apprehend on sight Robert Kirkwood, fiveandahalf, son of Robert Kirkwood, lawyer.
Сообщение от Роберта Кирквуда. Похищен ребенок адвоката Кирквуда, пять с половиной лет.
Turn out the lights, lock the doors and shoot on sight.
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Sight seeing buses?
Про обзор достопримечательностей?
Anything in sight?
Чтонибудь видишь?
By sight anyway.
Или встречали.
There's a sight.
Ну и достопримечательность.
There's a sight!
от это вид...
Just by sight.
Ааа...я не знала, что Вы не знакомы. К сожалению.
It's in sight!
Это опасно. Будь осторожен.
So, this is from 2nd Sight, a book I did on intuition.
Итак, это из книги Второй взгляд , моей книги об интуиции.
So, this is from 2nd Sight, a book I did on intuition.
Итак, это из книги Второй взгляд , моей книги об интуиции.
My grandfather saw her and fell in love with her on sight.
Мой дед увидел ее и влюбился с первого взгляда.
Love at first sight.
Любовь с первого взгляда.
Land came in sight.
Показалась суша.
No one's in sight.
Никого не видно.
No one's in sight.
В поле зрения никого нет.
He lost his sight.
Он потерял зрение.
Keep out of sight.
Не показывайся на глаза.
Tom came in sight.
Появился Том.
It's a pitiful sight.
Это жалкое зрелище.
The procession's in sight,
Показалась процессия.
What a sorry sight!
Какое жалкое зрелище!
Oh, no. By sight.
Нет, только по виду.
Duck out of sight.
Давайте, спрячемся.
What a beautiful sight.
Какое чудесное зрелище!
Keep out of sight.
Спрячься.
Gee, I'm a sight.
Ну и вид!
It's a beautiful sight.
Какой прекрасный вид.
A really pleasant sight!
Слушай, приятно видеть компанию.
What a pretty sight.
Какое приятное зрелище.
Out of my sight.
Прочь с глаз моих!
At first sight, the World Bank's newest report on globalization contains few surprises.
На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов.

 

Related searches : Sight Set On - Drive On Sight - On Second Sight - Payable On Sight - Shoot On Sight - Kill On Sight - On One Sight - Shot On Sight - On First Sight - Losing Sight - By Sight - Sight Words - Gun Sight