Translation of "should be recognized" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Recognized - translation : Should - translation : Should be recognized - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pakistan's legitimate requirements for technology should be recognized. | Следует признать легитимные потребности Пакистана в технологии. |
Poverty should be recognized as a human rights violation. | Следует признать, что нищета является одним из нарушений прав человека. |
Such income should accordingly be recognized as at that date. | Такие поступления должны соответственно учитываться по состоянию на эту дату. |
(b) They should be proportionate to the achievement being recognized | b) оно должно быть соразмерным с признанными высокими результатами |
Their work, often unpaid, should be recognized and their power should match their responsibilities. | Требует признания их нужная работа, зачастую неоплачиваемая, и их полномочия должны отвечать их обязанностям. |
It should be recognized that theatrical activity is concentrated in Riga. | Следует признать, что театральная деятельность сосредоточена в Риге. |
However, it should be recognized that the country faces major obstacles. | Следует, однако, признать, что наша страна сталкивается с серьезными препятствиями. |
This should be recognized by exercising prudence in preparing financial statements. | Этот фактор необходимо учитывать, проявляя осмотрительность при подготовке финансовых ведомостей. |
Recent moves towards disarmament by the nuclear weapon States should be recognized. | Меры по разоружению, недавно принятые государствами, обладающими ядерным оружием, должны получить признание. |
The connection between terrorism and inadequate economic development should be fully recognized. | Необходимо в полной мере отдавать себе отчет в том, что существует связь между терроризмом и недостаточным развитием экономики. |
States' commitment towards accountability should be recognized and incentives considered and encouraged. | Необходимо отмечать приверженность государств процессам подотчетности и рассмотреть возможность внедрить и развить систему стимулов. |
Most delegations recognized that abortion was a major public health issue that should be recognized and addressed by the Conference. | Большинство делегаций признало, что проблема абортов представляет собой один из важных вопросов в контексте общественного здравоохранения, который должен быть признан и рассмотрен в ходе Конференции. |
Measures that would contribute to such participation should be recognized as important and be encouraged. | Меры, содействующие такому участию, должны признаваться в качестве важных и поощряться. |
Calvin wrote ...after he had been recognized, I thought he should be detained. | Сервет не признает Слово и Дух ипостасями, а только модусами самовозвещения и самосообщения Божества. |
Finally, he agreed that the Travellers should be recognized as an ethnic minority. | И наконец, он согласен с тем, что тревеллеров следует признать в качестве этнического меньшинства. |
Yet it should be recognized that the Court s personnel are carrying out their duties. | И всё же тот факт, что работники Суда исполняют свои обязанности, должен быть признан. |
The Saharans should be recognized and supported as a people that deserved their freedom. | Сахарский народ должен получить признание и поддержку как заслуживающий свободы. |
(b) International cooperation should be recognized as essential to the success of criminal reform initiatives, and technical assistance should be offered whenever possible | b) необходимо рассматривать международное сотрудничество как важнейший фактор, способствующий успешному проведению реформы системы уголовного правосудия, и как можно чаще предлагать техническую помощь |
Lastly, the right of appeal and review of judgements should be recognized and the usual guarantees of a fair trial should be given. | И наконец, следовало бы признать право на апелляцию и пересмотр приговора и предоставить традиционные процессуальные гарантии. |
Obedience will be recognized. | Известно, что это ваше повиновение лишь на словах . |
Obedience will be recognized. | Повиновение определенное! |
Obedience will be recognized. | Из двух толкований первое является наиболее предпочтительным. Однако Всевышний Аллах опроверг их заявления и велел Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сказать, что мусульмане не нуждаются в их клятвах и извинениях. |
Obedience will be recognized. | Такая покорность хорошо известна. |
Obedience will be recognized. | Вы хорошо знаете, какое повиновение требовалось от вас, и никто из вас не отрицает этого, и ваши ложные клятвы не отрицают ваше знание этого. |
Obedience will be recognized. | Хорошо известно, какое повиновение требовалось от вас . |
The Maya weavers argue that, as artists, their crafts should be recognized as intellectual property. | Ткачи майя утверждают, что фактически они являются художниками, а их работы следует признать интеллектуальной собственностью . |
The Maya weavers argue that, as artists, their crafts should be recognized as intellectual property. | Ткачи майя утверждают, что фактически они являются художниками, а их работы следует признать интеллектуальной собственностью. |
These should be recognized as fundamental to poverty alleviation efforts concerning indigenous and tribal peoples. | Следует признавать их определяющее значение при проведении мероприятий по борьбе с нищетой среди коренных и племенных народов. |
Participants recognized that all actions should be coordinated at the national, regional and global levels. | Участники признали необходимость координации всех действий на национальном, региональном и глобальном уровнях. |
We strongly believe all of the many positive developments in Africa should be duly recognized. | Мы твердо верим в то, что все эти многочисленные позитивные события в Африке будут должным образом признаны. |
In principle, the legitimate interests of States should be recognized and respected by their neighbours. | В принципе государства должны признавать и уважать законные интересы соседей. |
The valuable contribution made by non governmental organizations in mine clearance should also be recognized. | Следует также признать ценный вклад в разминирование, внесенный неправительственными организациями. |
31. Occasionally there will be staff whose performance exceeds expectations, and their performance should be recognized and rewarded. | 31. В тех случаях, когда результаты работы сотрудников будут превосходить ожидаемые результаты, необходимо будет учитывать такие результаты и поощрять сотрудников за такую работу. |
It seems to be recognized that this consensus should be expressed in a new framework for international cooperation. | Создается впечатление, что уже признана необходимость выражения этого консенсуса в новой структуре международного сотрудничества. |
It is not for me to say that Taiwan should be recognized as an independent country. | Не мне говорить о том, что необходимо признать Тайвань независимой страной. |
The demand for justice by victims should be recognized as an obligation within a democratic transition. | В условиях перехода к демократическому устройству требование справедливости со стороны потерпевших должно быть признано в качестве обязательства. |
Nevertheless, it should be recognized that this is the time for concrete and well targeted action. | Тем не менее, необходимо признать, что сейчас как раз время для конкретных и целенаправленных действий. |
However, it should be recognized that customary international law might also provide a basis for jurisdiction. | Несмотря на это, следует отметить, что обычное международное право также может служить основой для осуществления этой юрисдикции. |
Firstly, development should be recognized as the foremost and most far reaching task of our time. | Во первых, развитие следует признать в качестве главной и самой далеко идущей задачи нашего времени. |
Regional economic cooperation should be recognized as an important component of many countries apos development strategies. | 30. Региональное экономическое сотрудничество следует признать в качестве важного компонента стратегий развития многих стран. |
Unit descriptions are intended to be progressively introduced for existing entries and where possible should be from recognized sources. | По имеющимся позициям планируется постепенно вводить и, когда это возможно, их следует брать из признанных источников описания единиц измерения. |
The significant potential benefits that can also be reaped through South South cooperation should be fully recognized and exploited. | Следует также полностью признать и использовать значительные потенциальные блага, которое могут быть извлечены из сотрудничества Юг Юг. |
People should not pity me because I'm being recognized. | Люди не должны меня жалеть, из за того, что меня узнают. |
The central role of the civil society, including a vibrant media, in combating corruption should not only be recognized and encouraged, it should be intensified. | Следует не только признавать и поощрять, но и активизировать ведущую роль гражданского общества, в том числе активных средств массовой информации, в деле борьбы с коррупцией. |
The responsibility to provide reparations and compensation to victims of massive human rights violations should be recognized. | Должна быть признана обязанность предоставлять возмещение и компенсацию жертвам массовых нарушений прав человека. |
Related searches : Reasonably Be Recognized - May Be Recognized - Can Be Recognized - Will Be Recognized - Shall Be Recognized - Cannot Be Recognized - Could Be Recognized - To Be Recognized - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified