Translation of "should take note" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

America should take note.
Америка должна принять это во внимание.
Leaders worldwide should take note.
Лидеры во всем мире должны их принять к сведению.
Israel s current leaders should take note.
Нынешним руководителям Израиля стоит обратить на это внимание.
Political leaders around the world should take note and take very strong action.
Политические лидеры во всем мире должны обратить на это внимание и предпринять весьма действенные меры.
Countries that aspire to compete with US universities should take note.
Страны, которые стремятся конкурировать с университетами США, должны принять это к сведению.
Take note.
Запишите.
Take note
Видишь?
The Security Council and the General Assembly should take note of this fact and should take necessary action without delay.
Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее следует учесть данное обстоятельство и в безотлагательном порядке принять необходимые меры.
Take note, Beaver County.
Активисты из Бивера, обратите на это внимание.
Karin, take a note.
Карин, имейте в виду.
The Secretariat should take specific note of the General Assembly's request to reassess the situation.
Секретариату надлежит особо учесть просьбу Генеральной Ассамблеи пересмотреть ситуацию.
Please take note of that.
Пожалуйста, запишите это.
Please take note of that.
Пожалуйста, запиши это.
The world should note.
Мир должен это отметить.
I just should note
В нем 3000 проектов.
It had also recommended that the General Assembly should take note of the Secretary General's report.
Он также рекомендовал Генеральной Ассамблее принять к сведению доклад Генерального секретаря.
Accordingly, the Advisory Committee was recommending that the General Assembly should take note of the report.
В связи с этим Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять этот доклад к сведению.
At the same time, we should take note of the ongoing reassessment of multilateral disarmament machinery.
В то же время мы должны учитывать продолжающийся процесс переоценки многостороннего разоруженческого механизма.
We take note of those findings.
Мы принимаем к сведению эти замечания.
We take note of that assessment.
Мы принимаем к сведению эту рекомендацию.
Libya should take note of how Iraq s post Saddam transition has featured ceaseless power struggles and infighting.
Ливия должна принять к сведению то, как переходный период в Ираке после свержения режима Саддама сопровождался непрерывной борьбой за власть и внутренней борьбой.
The General Assembly may wish to take note of the present note.
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять к сведению настоящую записку.
The Koizumi government ought to take note.
Правительство Коидзуми должно принять это к сведению.
Note Changes only take effect after logout.
Изменения вступят в силу только после повторного входа в систему.
So just take the note and leave.
Так что просто прими к сведению и уйди.
We should take note of the law on the protection of national rights of minorities of Bosnia and Herzegovina.
Нам следует отметить закон о защите национальных прав меньшинств Боснии и Герцеговины.
While the Committee would continue to take note of criticism, that should not prevent it from exercising its mandate.
Комитет будет по прежнему принимать к сведению критические замечания, однако это не должно мешать ему выполнять свой мандат.
In alternate years, the Committee should simply take note of the reports unless more substantive action is deemed appropriate.
В те годы, когда резолюции по этим докладам не принимаются, Комитету следует лишь принимать доклады к сведению, если не сочтено уместным принятие более существенного решения.
The Committee may wish to take note of the information presented in the note.
Комитет может пожелать принять к сведению указанную в этой записке информацию.
The Committee may wish to take note of the information contained in the note.
Комитет может пожелать принять к сведению содержащуюся в записке информацию.
Did you take note of the telephone number?
Ты записал телефон?
Did you take note of the telephone number?
Вы записали телефон?
The Committee may take note of the information.
Комитет, возможно, пожелает принять к сведению представленную информацию.
The Committee is invited to take note of
8. Комитету предлагается принять к сведению следующее
Therefore be patient, take no note of him,
Поэтому будьте терпеливы, не принимать к сведению его,
Take this note to Much at Saracen's Head.
Отнеси эту записку Мачу в Сарсенс Хэд.
If you think I take note of everything...
Сегодня она дважды пыталась тебе сюда дозвониться.
You should take this course. Because everyone should take this course.
Вам следует пройти этот курс, потому что вообще всем следует это сделать.
Note Data should be interpreted with caution.
Примечание Следует осторожно подходить к толкованию приведенных данных.
Local people want more foreign governments to take note.
Местные жители хотят, чтобы большее число иностранных правительств обратило внимание на ситуацию.
And we should note Khan Academy's mission statement,
Следует отметить определение миссии Академии Хана
I think I should write her a note.
Думаю, я должна написать ей извинение.
On that note, I think I should leave.
очень хорошо.
They should be reading my note by now.
Они как раз читают записку.
Should I take this?
Мне взять это?

 

Related searches : Take Note - Should Take - Investors Should Note - One Should Note - I Should Note - Should Note That - Take Note From - Take Special Note - Take Careful Note - Take Note Please - We Take Note - Take Good Note - Kindly Take Note - I Take Note