Translation of "we take note" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We take note of those findings.
Мы принимаем к сведению эти замечания.
We take note of that assessment.
Мы принимаем к сведению эту рекомендацию.
Take note.
Запишите.
Take note
Видишь?
We take note with much satisfaction the apprehension of Ante Gotovina.
Мы с большим удовлетворением отмечаем факт задержания Анте Готовины.
We take positive note of all relevant initiatives in that regard.
Мы положительно оцениваем все соответствующие инициативы в этом отношении.
We take note of that and of all the other suggestions.
Мы отмечаем это и все другие предложения.
America should take note.
Америка должна принять это во внимание.
Take note, Beaver County.
Активисты из Бивера, обратите на это внимание.
Karin, take a note.
Карин, имейте в виду.
Leaders worldwide should take note.
Лидеры во всем мире должны их принять к сведению.
Please take note of that.
Пожалуйста, запишите это.
Please take note of that.
Пожалуйста, запиши это.
We therefore believe it is relevant for us to take note of it.
Поэтому мы считаем, что нам уместно принять их к сведению.
We also take note of paragraphs 17 and 19 of the draft resolution.
Мы также принимаем к сведению пункты 17 и 19 проекта резолюции.
Israel s current leaders should take note.
Нынешним руководителям Израиля стоит обратить на это внимание.
The General Assembly may wish to take note of the present note.
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять к сведению настоящую записку.
The Koizumi government ought to take note.
Правительство Коидзуми должно принять это к сведению.
Note Changes only take effect after logout.
Изменения вступят в силу только после повторного входа в систему.
So just take the note and leave.
Так что просто прими к сведению и уйди.
We take note of the contributions from Indonesia, the Russian Federation and the United States.
Мы принимаем к сведению предложения Индонезии, Российской Федерации и Соединенных Штатов.
We take note of the limited reforms introduced by the Security Council in recent months.
Мы отмечаем ограниченные реформы, проведенные Советом Безопасности за последние месяцы.
However, we take note of the positive spirit in which those negotiations have been conducted.
Однако мы отмечаем позитивный дух ведения переговоров.
We take note of the three options he put forth in Ohio, last October, regarding the shape that relationship might take.
Мы отмечаем три возможных варианта развития таких отношений, которые были предусмотрены им в октябре этого года в Огайо.
At the same time, we should take note of the ongoing reassessment of multilateral disarmament machinery.
В то же время мы должны учитывать продолжающийся процесс переоценки многостороннего разоруженческого механизма.
The Committee may wish to take note of the information presented in the note.
Комитет может пожелать принять к сведению указанную в этой записке информацию.
The Committee may wish to take note of the information contained in the note.
Комитет может пожелать принять к сведению содержащуюся в записке информацию.
Did you take note of the telephone number?
Ты записал телефон?
Did you take note of the telephone number?
Вы записали телефон?
The Committee may take note of the information.
Комитет, возможно, пожелает принять к сведению представленную информацию.
The Committee is invited to take note of
8. Комитету предлагается принять к сведению следующее
Therefore be patient, take no note of him,
Поэтому будьте терпеливы, не принимать к сведению его,
Take this note to Much at Saracen's Head.
Отнеси эту записку Мачу в Сарсенс Хэд.
If you think I take note of everything...
Сегодня она дважды пыталась тебе сюда дозвониться.
The Chairman We take note of the comment of the representative of Uruguay, and we will address that issue later.
Председатель (говорит по английски) Мы принимаем к сведению замечание представителя Уругвая и вернемся к этому вопросу позже.
Political leaders around the world should take note and take very strong action.
Политические лидеры во всем мире должны обратить на это внимание и предпринять весьма действенные меры.
We take note of signs that the Zimbabwean authorities appear willing to work with the United Nations.
Мы отмечаем признаки того, что зимбабвийские власти, похоже, готовы сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
Local people want more foreign governments to take note.
Местные жители хотят, чтобы большее число иностранных правительств обратило внимание на ситуацию.
We need to see how many refugees could leave the country, and take note refugees, not illegal immigrants.
Нам нужно увидеть, сколько беженцев смогут покинуть страну, и заметьте беженцы не незаконные иммигранты.
We take note of the explanations given by the Secretariat during the informal consultations relating to this point.
Мы принимаем к сведению объяснения, данные Секретариатом в ходе неофициальных консультаций по этому пункту повестки дня.
They take note of the intention expressed in your letter.
Они принимают во внимание выраженное в Вашем письме намерение.
They take note of the intention expressed in your letter.
Они приняли к сведению изложенное в Вашем письме намерение.
The Committee is requested to take note of these amounts.
Комитету предлагается принять эти суммы во внимание.
The Committee is requested to take note of these amounts.
Приложение
They take note of the intention expressed in your letter.
Они принимают к сведению намерение, о котором говорится в Вашем письме.

 

Related searches : Take Note - We Note - Take Note From - Take Special Note - Take Careful Note - Take Note Please - Take Good Note - Kindly Take Note - I Take Note - Take Note That - Take Due Note - Will Take Note - Please Take Note - Take A Note