Translation of "we take note" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Note - translation : Take - translation : We take note - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We take note of those findings. | Мы принимаем к сведению эти замечания. |
We take note of that assessment. | Мы принимаем к сведению эту рекомендацию. |
Take note. | Запишите. |
Take note | Видишь? |
We take note with much satisfaction the apprehension of Ante Gotovina. | Мы с большим удовлетворением отмечаем факт задержания Анте Готовины. |
We take positive note of all relevant initiatives in that regard. | Мы положительно оцениваем все соответствующие инициативы в этом отношении. |
We take note of that and of all the other suggestions. | Мы отмечаем это и все другие предложения. |
America should take note. | Америка должна принять это во внимание. |
Take note, Beaver County. | Активисты из Бивера, обратите на это внимание. |
Karin, take a note. | Карин, имейте в виду. |
Leaders worldwide should take note. | Лидеры во всем мире должны их принять к сведению. |
Please take note of that. | Пожалуйста, запишите это. |
Please take note of that. | Пожалуйста, запиши это. |
We therefore believe it is relevant for us to take note of it. | Поэтому мы считаем, что нам уместно принять их к сведению. |
We also take note of paragraphs 17 and 19 of the draft resolution. | Мы также принимаем к сведению пункты 17 и 19 проекта резолюции. |
Israel s current leaders should take note. | Нынешним руководителям Израиля стоит обратить на это внимание. |
The General Assembly may wish to take note of the present note. | Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять к сведению настоящую записку. |
The Koizumi government ought to take note. | Правительство Коидзуми должно принять это к сведению. |
Note Changes only take effect after logout. | Изменения вступят в силу только после повторного входа в систему. |
So just take the note and leave. | Так что просто прими к сведению и уйди. |
We take note of the contributions from Indonesia, the Russian Federation and the United States. | Мы принимаем к сведению предложения Индонезии, Российской Федерации и Соединенных Штатов. |
We take note of the limited reforms introduced by the Security Council in recent months. | Мы отмечаем ограниченные реформы, проведенные Советом Безопасности за последние месяцы. |
However, we take note of the positive spirit in which those negotiations have been conducted. | Однако мы отмечаем позитивный дух ведения переговоров. |
We take note of the three options he put forth in Ohio, last October, regarding the shape that relationship might take. | Мы отмечаем три возможных варианта развития таких отношений, которые были предусмотрены им в октябре этого года в Огайо. |
At the same time, we should take note of the ongoing reassessment of multilateral disarmament machinery. | В то же время мы должны учитывать продолжающийся процесс переоценки многостороннего разоруженческого механизма. |
The Committee may wish to take note of the information presented in the note. | Комитет может пожелать принять к сведению указанную в этой записке информацию. |
The Committee may wish to take note of the information contained in the note. | Комитет может пожелать принять к сведению содержащуюся в записке информацию. |
Did you take note of the telephone number? | Ты записал телефон? |
Did you take note of the telephone number? | Вы записали телефон? |
The Committee may take note of the information. | Комитет, возможно, пожелает принять к сведению представленную информацию. |
The Committee is invited to take note of | 8. Комитету предлагается принять к сведению следующее |
Therefore be patient, take no note of him, | Поэтому будьте терпеливы, не принимать к сведению его, |
Take this note to Much at Saracen's Head. | Отнеси эту записку Мачу в Сарсенс Хэд. |
If you think I take note of everything... | Сегодня она дважды пыталась тебе сюда дозвониться. |
The Chairman We take note of the comment of the representative of Uruguay, and we will address that issue later. | Председатель (говорит по английски) Мы принимаем к сведению замечание представителя Уругвая и вернемся к этому вопросу позже. |
Political leaders around the world should take note and take very strong action. | Политические лидеры во всем мире должны обратить на это внимание и предпринять весьма действенные меры. |
We take note of signs that the Zimbabwean authorities appear willing to work with the United Nations. | Мы отмечаем признаки того, что зимбабвийские власти, похоже, готовы сотрудничать с Организацией Объединенных Наций. |
Local people want more foreign governments to take note. | Местные жители хотят, чтобы большее число иностранных правительств обратило внимание на ситуацию. |
We need to see how many refugees could leave the country, and take note refugees, not illegal immigrants. | Нам нужно увидеть, сколько беженцев смогут покинуть страну, и заметьте беженцы не незаконные иммигранты. |
We take note of the explanations given by the Secretariat during the informal consultations relating to this point. | Мы принимаем к сведению объяснения, данные Секретариатом в ходе неофициальных консультаций по этому пункту повестки дня. |
They take note of the intention expressed in your letter. | Они принимают во внимание выраженное в Вашем письме намерение. |
They take note of the intention expressed in your letter. | Они приняли к сведению изложенное в Вашем письме намерение. |
The Committee is requested to take note of these amounts. | Комитету предлагается принять эти суммы во внимание. |
The Committee is requested to take note of these amounts. | Приложение |
They take note of the intention expressed in your letter. | Они принимают к сведению намерение, о котором говорится в Вашем письме. |
Related searches : Take Note - We Note - Take Note From - Take Special Note - Take Careful Note - Take Note Please - Take Good Note - Kindly Take Note - I Take Note - Take Note That - Take Due Note - Will Take Note - Please Take Note - Take A Note