Translation of "show no respect" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Show a little respect.
Прояви немного уважения.
Show a little respect.
Проявите немного уважения.
Show some respect to your father!
Никакого уважения к отцу!
You must show respect to your guests.
Вы должны проявлять уважение к своим гостям.
No show. No noise.
Никаких шоу, никакого шума.
Show a little more respect to your superiors.
Ты не мог бы проявить хоть немного уважения к начальству?
Show no grid
Без сетки
People had no respect.
У них нет уважения.
No,no..I will show you!
Нет, нет, я тебе сейчас покажу!
If you can't show any respect for me, show at least a little for Judge Sobler.
Если ты не можешь оказать уважения мне, окажи хотя бы немного судье Солберу.
No, don't show me.
Месье Пуаро!
We no show up.
Мы не пришли.
Why's there no show?
Почему не выступаете?
No, show him in.
Пусть войдет.
No show, I said.
Никакого спектакля, я сказал.
Always show a No. field
Показывать номер операции
Show what? What luck? No!
Какое доказательство?
I have no respect for Tom.
Я не испытываю к Тому уважения.
I have no respect for Tom.
Я Тома не уважаю.
I have no respect for Tom.
Я не уважаю Тома.
They have no respect for authority.
Они не признают власть.
He has no respect for authority.
Он не признает власть.
She has no respect for anyone.
Она никого не уважает.
Tom has no respect for anyone.
Том никого не уважает.
You have no respect for democracy.
У вас нет уважения к демократии.
Yrivalera ( Yri_27) invites netizens to show respect when they share their opinions.
Yrivalera ( Yri_27) просит интернет пользователей выказывать уважение, когда они делятся своим мнением
And show no favor seeking gain.
И не оказывай милость (кому либо), стремясь надеясь (получить от него) большее!
And show no favor seeking gain.
И не оказывай милость, стремясь к большему!
And show no favor seeking gain.
Не оказывай милости, чтобы получить большее!
And show no favor seeking gain.
И не давай никому милостыни, считая, что ты даёшь ему намного больше, чем надо.
And show no favor seeking gain.
не оказывай милости в надежде получить большее
And show no favor seeking gain.
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно.
And show no favor seeking gain.
Делая добро, не будь корыстолюбив,
There are no images to show.
Нет изображений для показа
They show no chutzpah, you know.
Они не проявляют дерзости, Вы знаете.
Since no matter what show you
С какой бы показать вам
There will be no 'Swedenhielms' show.
Нет, их не будет.
There will be no show tonight!
Сегодня представления не будет!
They show no mercy to officers.
ОФицеровто они не милуют.
Most of those challenges respect no borders.
Большинство этих вызовов не знают границ.
China needs to show respect for human rights and allow journalists to report.
Китай должен показать уважение прав человека и позволить журналистам освещать события.
I will not show respect for anyone that is not making that effort.
Я не обязан уважать того, кто ничего для этого не делает.
All witches had to show the Devil their respect by kissing his behind.
Все ведьмы должны были засвидетельствовать своё почтение к Сатане, поцеловав его в зад.
We must show no sign of weakness.
Мы не должны допускать никаких проявлений слабости.
We'll show you the town. No, thanks.
Мы покажем тебе город.

 

Related searches : Show Respect - No Respect - No-show - No Show - Show Some Respect - Show Respect For - Show Respect Towards - Show My Respect - In No Respect - No-show Passenger - Show No Fear - Show No Evidence - Show No Love - Show No Effect