Translation of "show off your" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Show off your manhood?
Хочешь показать свою мужественность?
You shouldn't show off your sins.
Ты не должен хвастаться своими грехами.
Let's show off your dress. Come on.
Давай покажем твое платье.
Show your head, and I'll knock it off your neck!
Сунете суда голову, и я ее оторву!
To show you off to your best advantage.
Показать все твои преимущества.
Don't show off.
Не хвастайся.
who show off
которые делают (свои благие дела) напоказ (перед людьми)
To show off.
Значит все позволено?
Since you've wanted to show off your victory, you must be worried.
Если вы решили продемонстрировать свою победу, так это оттого, что вы обеспокоены.
He's a show off.
Выделывается.
Tom likes to show off.
Том любит похвастаться.
She likes to show off.
Она любит пустить пыль в глаза.
She likes to show off.
Она любит порисоваться.
He likes to show off.
Он любит пустить пыль в глаза.
He likes to show off.
Он любит порисоваться.
Mary likes to show off.
Мэри любит пустить пыль в глаза.
Mary likes to show off.
Мэри любит порисоваться.
This show is off, understand?
Шоу закрывается, ясно?
And that latest report was on why you don't show off to your friends!
И этот последний репортаж был о том почему не следует выпендриваться!
If any of them do show up, you hold them off with your torch.
Если они появятся, отгоняй их своей горелкой.
I was a nice playmate, a pretty thing to show off to your bachelor friends.
Я была приятной партнёршей и милой вещицей напоказ.
Tom just wants to show off.
Том просто хочет порисоваться.
Tom just wants to show off.
Том просто хочет пустить пыль в глаза.
Show KTTSD D Bus replies. off
ОШИБКА неверная команда WAIT.
Show KTTSD D Bus signals. off
ОШИБКА
Just show it off a bit.
Хорошо, только там, где камера
Show off hands We have two!
Поднимите руки  двое.
And I wanted to show off.
Перекинемся в картишки.
Trying to show off, ain't you?
Изображаешь большого?
She's just trying to show off.
Она просто позёрка.
They'll show off all their finery
Они покажут свою красоту
They'll show off all their finery
...покажут свою красоту
You shouldn't show off like that.
Ты не годишься для этого.
The clothes off your back, off your child, and off that woman.
Разденут тебя, твоего ребёнка и твою женщину.
Show tear off handles in popup menus
Если выбрать этот параметр, приложения KDE будут показывать всплывающие подсказки, когда курсор остается над элементом панели.
It's your script, your show.
Это Ваш сценарий, Норма.
Show your photograph.
Покажите вашу фотографию.
Show your cards.
Покажи свои карты.
Show your cards.
Покажите свои карты.
Show your gratitude.
Ďîęŕćč ńâîţ áëŕăîäŕđíîńňü.
Show your emotions.
Покажи свои эмоции .
Show your hands.
Кажи руки.
Show your gratitude.
Сердечно благодари.
Pionen is a show off in Apple style.
Pionen это понты в стиле Apple.
Pionen is a show off in Apple style.
Пионен это показуха в стиле Apple.

 

Related searches : Show Off - Show-off - Show Off About - Show Him Off - Show It Off - Show Off With - A Show Off - Show Something Off - Show Sth Off - Show Off Something - Show Yourself Off - Show Off For - Show Your Pride - Show Your Love