Translation of "sign of peace" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And of course it is international sign of peace.
И конечно это междунарожный символ мира.
We are making the sign peace.
Мы делаем символ мира.
Our goal is to sign formal peace treaties with each of our neighbours.
Наша цель заключается в подписании официальных мирных договоров с каждым из наших соседей.
Why did we sign a peace agreement with the South?
Почему мы установили мирные отношения с Южной Кореей?
It looks like we already made the hand in a shape of sign of peace.
Выглядит как будто мы уже сделали руку в форме символа мира.
We also call upon King Hussein of Jordan to sign a peace treaty with Israel.
Мы призываем также короля Иордании Хуссейна подписать мирный договор с Израилем.
Again, here we have peace sign or bunny or English letter V.
Опять здесь мы сделали символ мира или зайчика или Английскую букву V.
It is a clear sign that the process of peace in the Middle East is accelerating.
Это четкий признак того, что мирный процесс на Ближнем Востоке набирает темпы.
But Israel is not required to sign a peace deal with the erratic Mashaal.
Но Израиль не обязан подписывать мирный договор с эксцентричным Машалем.
The enthusiasm with which he had been greeted was a sign of popular support for the peace process.
Энтузиазм, с которым его приветствовали, является свидетельством поддержки мирного процесса населением.
This forced the Romans to come to terms with Geiseric and sign a peace treaty.
Это заставило римлян прийти к соглашению с Гейзерихом и подписать мирный договор.
Dr. Karadzic stated that he was authorized to sign the peace package as it existed.
Д р Караджич заявил, что он уполномочен подписать пакет мирных соглашений в том виде, в каком он существует.
Sign of what?
Какой знак?
plane sign, plane sign
знак самолёта, знак самолёта
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance.
Вот мы пришли к тебе (о, Фараон) со знамением от Господа твоего, и мир безопасность от наказания Аллаха тому, кто последовал истинным путем.
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance.
Мы пришли к тебе со знамением твоего Господа, и мир тому, кто последовал за водительством.
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance.
Всевышний сказал Муса бросил свой посох, и тот превратился в явную змею. Он вынул свою руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее (26 32 33).
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance.
Мы явились к тебе со знамением от нашего Господа. Мир тому, кто последовал верному руководству!
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance.
И будет мир и спасение от наказания Аллаха и Его гнева тому, кто пойдёт по Его прямому пути.
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance.
Мы явились к тебе со знамением от Господа твоего. Мир тому, кто ступил на прямой путь.
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance.
Пришли к тебе мы со знамением от Бога твоего, И мир тому, кто Руководство (Его) примет.
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance.
Мы пришли к тебе с знамением от Господа твоего мир тому, кто пойдет по прямому пути.
In the circumstances, he was not prepared to sign the peace package or the collateral agreements.
В виду этих обстоятельств он не готов подписать ни мирный пакет, ни дополнительные соглашения.
Peace of peace of peace of peace.
Спрашивающий Покой в спокойствии, в спокойствии, в спокойствии.
And sign of victory
Знак победы
Keep sign of result
Сохранить знак результата
No sign of it?
Никаких признаков его?
No sign of them.
От них нет и следа.
No sign of him.
Никто его не видел.
Any sign of Eddie?
Видела Эдди?
No sign of Zapata.
Но нет никаких следов Сапаты.
No sign of her?
Никаких следов?
No sign of rain.
Но никаких признаков дождя.
No sign of him.
Его нет
Here, just sign here... sign here
Недостаточно?
It is a sign of good faith and shows that we want to apply the protocols and bring peace , he added.
Это знак доброй воли, который показывает, что мы хотим выполнять протоколы и добиваться мира , добавил он.
Swaziland joins the rest of the world in welcoming with enormous relief this sign of real progress towards peace in the Middle East.
Свазиленд присоединяется ко всему остальному миру, приветствуя с чувством огромного облегчения этот знак реального прогресса в направлении достижения мира на Ближнем Востоке.
To produce larger numbers, a numeral can be enclosed in a modifying sign a ten thousands sign ( ), a hundred thousands sign ( ), a millions sign ( ), a ten millions sign ( ), a hundred millions sign ( ) or a billions sign ( ).
Большие числа (десятки и сотни тысяч, миллионы и миллиарды) могли выражаться не через знак , а специальным образом обведенной буквой, использовавшейся для обозначения единиц.
We certainly bring you a sign from your Lord, and may peace be upon him who follows guidance!
Вот мы пришли к тебе (о, Фараон) со знамением от Господа твоего, и мир безопасность от наказания Аллаха тому, кто последовал истинным путем.
I don't sign songs, I sign artists .
Я не подписываю песни, я подписываю артистов.
Sign
Надпись
Sign
Подпись
Sign
Науру
Sign
Подпись
Sign
Подписать

 

Related searches : Of Peace - Kiss Of Peace - Peace Of Westphalia - Pipe Of Peace - Seeds Of Peace - Lack Of Peace - Angel Of Peace - Place Of Peace - Symbol Of Peace - Flame Of Peace - Bond Of Peace - Time Of Peace