Translation of "sign of peace" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And of course it is international sign of peace. | И конечно это междунарожный символ мира. |
We are making the sign peace. | Мы делаем символ мира. |
Our goal is to sign formal peace treaties with each of our neighbours. | Наша цель заключается в подписании официальных мирных договоров с каждым из наших соседей. |
Why did we sign a peace agreement with the South? | Почему мы установили мирные отношения с Южной Кореей? |
It looks like we already made the hand in a shape of sign of peace. | Выглядит как будто мы уже сделали руку в форме символа мира. |
We also call upon King Hussein of Jordan to sign a peace treaty with Israel. | Мы призываем также короля Иордании Хуссейна подписать мирный договор с Израилем. |
Again, here we have peace sign or bunny or English letter V. | Опять здесь мы сделали символ мира или зайчика или Английскую букву V. |
It is a clear sign that the process of peace in the Middle East is accelerating. | Это четкий признак того, что мирный процесс на Ближнем Востоке набирает темпы. |
But Israel is not required to sign a peace deal with the erratic Mashaal. | Но Израиль не обязан подписывать мирный договор с эксцентричным Машалем. |
The enthusiasm with which he had been greeted was a sign of popular support for the peace process. | Энтузиазм, с которым его приветствовали, является свидетельством поддержки мирного процесса населением. |
This forced the Romans to come to terms with Geiseric and sign a peace treaty. | Это заставило римлян прийти к соглашению с Гейзерихом и подписать мирный договор. |
Dr. Karadzic stated that he was authorized to sign the peace package as it existed. | Д р Караджич заявил, что он уполномочен подписать пакет мирных соглашений в том виде, в каком он существует. |
Sign of what? | Какой знак? |
plane sign, plane sign | знак самолёта, знак самолёта |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | Вот мы пришли к тебе (о, Фараон) со знамением от Господа твоего, и мир безопасность от наказания Аллаха тому, кто последовал истинным путем. |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | Мы пришли к тебе со знамением твоего Господа, и мир тому, кто последовал за водительством. |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | Всевышний сказал Муса бросил свой посох, и тот превратился в явную змею. Он вынул свою руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее (26 32 33). |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | Мы явились к тебе со знамением от нашего Господа. Мир тому, кто последовал верному руководству! |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | И будет мир и спасение от наказания Аллаха и Его гнева тому, кто пойдёт по Его прямому пути. |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | Мы явились к тебе со знамением от Господа твоего. Мир тому, кто ступил на прямой путь. |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | Пришли к тебе мы со знамением от Бога твоего, И мир тому, кто Руководство (Его) примет. |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | Мы пришли к тебе с знамением от Господа твоего мир тому, кто пойдет по прямому пути. |
In the circumstances, he was not prepared to sign the peace package or the collateral agreements. | В виду этих обстоятельств он не готов подписать ни мирный пакет, ни дополнительные соглашения. |
Peace of peace of peace of peace. | Спрашивающий Покой в спокойствии, в спокойствии, в спокойствии. |
And sign of victory | Знак победы |
Keep sign of result | Сохранить знак результата |
No sign of it? | Никаких признаков его? |
No sign of them. | От них нет и следа. |
No sign of him. | Никто его не видел. |
Any sign of Eddie? | Видела Эдди? |
No sign of Zapata. | Но нет никаких следов Сапаты. |
No sign of her? | Никаких следов? |
No sign of rain. | Но никаких признаков дождя. |
No sign of him. | Его нет |
Here, just sign here... sign here | Недостаточно? |
It is a sign of good faith and shows that we want to apply the protocols and bring peace , he added. | Это знак доброй воли, который показывает, что мы хотим выполнять протоколы и добиваться мира , добавил он. |
Swaziland joins the rest of the world in welcoming with enormous relief this sign of real progress towards peace in the Middle East. | Свазиленд присоединяется ко всему остальному миру, приветствуя с чувством огромного облегчения этот знак реального прогресса в направлении достижения мира на Ближнем Востоке. |
To produce larger numbers, a numeral can be enclosed in a modifying sign a ten thousands sign ( ), a hundred thousands sign ( ), a millions sign ( ), a ten millions sign ( ), a hundred millions sign ( ) or a billions sign ( ). | Большие числа (десятки и сотни тысяч, миллионы и миллиарды) могли выражаться не через знак , а специальным образом обведенной буквой, использовавшейся для обозначения единиц. |
We certainly bring you a sign from your Lord, and may peace be upon him who follows guidance! | Вот мы пришли к тебе (о, Фараон) со знамением от Господа твоего, и мир безопасность от наказания Аллаха тому, кто последовал истинным путем. |
I don't sign songs, I sign artists . | Я не подписываю песни, я подписываю артистов. |
Sign | Надпись |
Sign | Подпись |
Sign | Науру |
Sign | Подпись |
Sign | Подписать |
Related searches : Of Peace - Kiss Of Peace - Peace Of Westphalia - Pipe Of Peace - Seeds Of Peace - Lack Of Peace - Angel Of Peace - Place Of Peace - Symbol Of Peace - Flame Of Peace - Bond Of Peace - Time Of Peace