Translation of "single vehicle accident" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

D. Vehicle accident reports
D. Сообщения об автодорожных происшествиях
Excluded are third party vehicle accident claims, which are covered under the vehicle insurance policy.
Сюда не относится удовлетворение претензий третьих сторон в связи с дорожно транспортными происшествиями, которые покрываются по плану страхования автотранспортных средств.
2.14.4.1. deceleration of the vehicle (single sensitivity).
2.14.4.1 замедления транспортного средства (единичная чувствительность)
In the event of a breakdown or accident in own vehicle
заглушить двигатель при полном прекращении движения
For example, a road accident involving the spilling of pesticides from a vehicle may just be reported as a normal vehicular accident.
Например, дорожно транспортное происшествие, в результате которого произошел разлив пестицидов из автомашины, может регистрироваться как обычное транспортное происшествие.
Five people were killed in the motor vehicle accident and another 20 were injured.
Жертвами дорожно транспортного происшествия стали пять человек, еще 20 получили травмы.
David Beckham got into a motor vehicle accident while trying to hide from the Paparazzi
Дэвид Бекхэм попал в ДТП, скрываясь от папарацци
The accident was the worst involving a single aircraft up to that time.
На тот момент это была крупнейшая в мире катастрофа одного самолёта.
In accordance with them, the maximum payout on a fully comprehensive vehicle insurance policy for a motor vehicle accident that is processed without STSI officers, should not be lower than the limit for an accident processed using a europrotocol .
Согласно им, максимальная выплата по каско в связи с ДТП, оформленным без сотрудников ГИБДД, не должна быть ниже, чем лимит по европротоколу .
That accident was the biggest single disaster in the entire history of atomic energy.
Авария в Чернобыле является единственной крупнейшей катастрофой за всю историю атомной энергетики с беспрецедентным трансграничным радиоактивным загрязнением окружающей среды во многих странах.
Ukrainian soldiers, rumored to have been drunk, were behind the wheel of the armored vehicle involved in the accident.
Украинские солдаты, со слов очевидцев, находившиеся в состоянии алкогольного опьянения, находились за рулем бронированного автомобиля, вовлеченного в происшествие.
The system was lightweight, with stations designed for trains of only a single articulated vehicle.
Система была простой, станции строились для поездов с одним вагоном.
The woman claimed damages for loss of support arising from the death of her husband in a motor vehicle accident.
Эта женщина подала иск в связи с ущербом, который она понесла вследствие потери кормильца в результате гибели ее мужа в дорожно транспортном происшествии.
A single TIR Carnet shall be made out in respect of each road vehicle or container.
На каждое дорожное транспортное средство или контейнер составляется одна книжка МДП.
A witness who travelled in another vehicle for roughly a kilometre behind the one which caused the accident stated that the vehicle which caused the accident was travelling some of the time along the central white line, and at a certain moment veered completely into the left hand lane.
Свидетель, ехавший сзади в километре от автомобиля, по вине которого произошло дорожно транспортное происшествие, заявил, что ехавший впереди его автомобиль иногда выезжал на разделительную полосу, а в момент столкновения ехал по левой полосе.
Provision is made to satisfy miscellaneous claims and adjustments arising from the day to day operation of the Mission, except for third party vehicle accident claims, which are covered under the vehicle insurance policy.
ния различных претензий и проведения корректировок, связанных с повседневной деятельностью Миссии, за исключением предъ являемых третьими сторонами претензий в связи с дорожно транспортными происшествиями, удовлетворение которых пре
74. Provision is made to satisfy miscellaneous claims and adjustments arising from the day to day operation of the mission, except for third party vehicle accident claims which are covered under the vehicle insurance policy.
73. Предусматриваются ассигнования для удовлетворения различных претензий и исков в связи с каждодневным функционированием миссии, за исключением
It was an accident, a horrible accident.
Это был несчастный случай.
Accident?
Несчастный случай?
Accident?
Несчастный случай?
Accident?
Несчастного случая?
Accident?
Об аварии?
79. From headquarters Property Survey Board (PSB) decisions, it was noted that 12 vehicle accident cases were reported at headquarters and the field offices.
79. В решениях Инвентаризационной комиссии, находящейся в штаб квартире, отмечается, что в штаб квартире и в местных отделениях, согласно имеющимся сообщениям, произошло 12 дорожно транспортных происшествий.
fuel management of bus fleets e.g. vehicle routing and scheduling, vehicle operation and maintenance, vehicle renewal and vehicle type.
Улучшение транспортных потоков
Category of Hybrid Electric vehicle Off Vehicle Charging Not Off Vehicle charging 1
4.1.1 Категория гибридного электромобиля внешнее зарядное устройство бортовое зарядное устройство1
Vehicle kilometres travelled by vehicle type (thousands)
Пробег транспортных средств в разбивке по видам транспортных средств (тыс. км)
Operation period per vehicle Expenses per vehicle
Кол во простаивающих машин
It was an accident, an accident, pure and simple.
Это случайность. Чистая, абсолютная случайность.
By accident.
Случайно.
An accident?
Несчастный случай?
An accident...
Несчастный случай.
An accident?
Как авария?
Accident insurance?
А от несчастных случаев?
No accident.
Никакого несчастного случая.
An accident!
Несчастный случай!
An accident?
Погиб?
The accident?
Происшествии?
The accident?
Происшествие?
If that single stability system, that brain that flies that aircraft, fails, or if the engine fails, that vehicle crashes.
Если эта система устойчивости, этот мозг, управляющий самолётом, или двигатель, откажут, машина разобьётся.
PROPOSED SCHEDULE FOR VEHICLE RENTAL Type of vehicle
ПРЕДЛАГАЕМЫЙ ГРАФИК АРЕНДЫ АВТОМОБИЛЕЙ
You see, it's about an accident. A very serious accident.
Это касается очень серьезного происшествия.
Owens was an accident. An accident I took care of.
Оуэнс был только помехой, которую я убрал с дороги.
The issue is that, more often than not, even in a situation where there is only minor damage and the motor vehicle accident could be processed using a europrotocol , the drivers who have gotten into the accident still call the STSI.
Суть в том, что зачастую даже при незначительных повреждениях, в ситуации, когда ДТП можно оформить по европротоколу , водители, попавшие в аварию, вызывают ДПС.
Vehicle days
Автомобиль ско
Vehicle type
ЗАЯВКА НА ОФИЦИАЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ

 

Related searches : Vehicle Accident - Single Vehicle - Motor Vehicle Accident - Single Vehicle Approval - Single Purpose Vehicle - Minor Accident - Accident Management - Road Accident - Accident Prone - Freak Accident - Commuting Accident