Translation of "sneaking a peek" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A sneak peek
Ниже можно мельком взглянуть на книгу
Peek a Boo!
Пикабу!
JUST A PEEK.
Давайте же
Not even peek a
Даже не заглянуть
It was a moment of triumph, the triumph of sneaking a peek at the streets, the people, after having spent so many days longing for a glimpse of these things.
Это был момент триумфа, триумфа разглядывания улиц, людей, после долгих дней тоски по этому.
Peek
Подглядки
Hiding, sneaking.
Прятки, вранье.
Let scout take a peek.
Дай картинку со скаута.
Take a peek down there.
Посмотри там.
Don't peek.
Не подглядывай.
Hardly had a peek at it.
Едва ли.
What a cute baby! Peek a boo!
Какой милый ребёнок. Ути пути!
Sneaking out on me without a word!
Ты скрыл это от меня!
Let's peek inside.
Давай заглянем внутрь.
Let's peek inside.
Давайте заглянем внутрь.
Don't peek, Mommy.
Не подсматривай, мама.
That murdering, sneaking noaccount.
Льюта? Этого подлеца и убийцу?
Take a peek inside our average day.
Группа была создана в 2007 году.
No, I think I was sneaking a smoke.
Нет, помоему, я отошёл покурить.
Mrs. Leyla Peek Nicaragua
Г жа Лейла Пик Никарагуа
I'm going to peek.
Покажите!
Peek around the corner
Черный рынок.
Sneaking up on me, eh?
А ты смеешься надо мной?
So, let me give you a little peek.
Поэтому, позвольте мне кое что вам показать.
Mrs. Leyla Peek (Nicaragua) (alternate)
г жа Лейла Пик (Никарагуа) (альтернативный член)
McCloskey's still at the peek
МакКлоски по прежнему спокоен.
For one peek at Whitechapel.
... За один только взгляд на Уайтшапель.
Just think, tonight... tonight... when the moon is sneaking around the clouds, I'll be sneaking around you.
Только подумайте вечер... когда луна ходит вокруг облачков, а я буду ходить вокруг вас.
Give you a little peek into our editorial notebook.
Я, так сказать, позволю вам заглянуть в установочные спецуказания для нашего поиска.
You're sneaking just like your father.
Ты такой же скрытный, как и твой отец.
Suppose someone sees you sneaking out?
А вдруг ктонибудь увидит, как вы выскальзываете?
Stop sneaking around. lt invites suspicion.
C 00FFFF Как же так...
This person is sneaking out of a door, escaping, evading.
Этот человек ускользает из дома, исчезает, убегает.
Peek under the lid of Kokořínsko!
Загляните Кокоржинску под крышку
Did you peek from the warehouse?
Да, она там.
From the evil of the sneaking whisperer
от зла (сатаны) внушающего (злое), (и при упоминании имени Аллаха) отступающего Когда человек помнит об Аллахе, ослабевает влияние сатаны на него, а когда человек не помнит об Аллахе, то сатана начинает покорять его сознание. ,
From the evil of the sneaking whisperer
от зла наущателя скрывающегося,
From the evil of the sneaking whisperer
от зла искусителя отступающего (или сжимающегося) при поминании Аллаха,
From the evil of the sneaking whisperer
от зла того, кто искушает людей, побуждая их совершать грехи, и исчезает, если прибегаешь к Аллаху, прося защиты от него,
From the evil of the sneaking whisperer
от зла искусителя, исчезающего при упоминании имени Аллаха ,
From the evil of the sneaking whisperer
От зла недоброго смутьяна, Что, наущая, исчезает,
From the evil of the sneaking whisperer
от злобы скрытного искусителя,
From the evil of the sneaking whisperer,
от зла (сатаны) внушающего (злое), (и при упоминании имени Аллаха) отступающего Когда человек помнит об Аллахе, ослабевает влияние сатаны на него, а когда человек не помнит об Аллахе, то сатана начинает покорять его сознание. ,
From the evil of the sneaking whisperer,
от зла наущателя скрывающегося,
From the evil of the sneaking whisperer,
от зла искусителя отступающего (или сжимающегося) при поминании Аллаха,

 

Related searches : Sneaking(a) - A Peek - Sneaking Around - Sneaking Out - Sneaking Suspicion - A Peek Into - A Peek At - A Peek Inside - Have A Peek - Give A Peek - A Sneak Peek - Sneak A Peek - Take A Peek