Translation of "sniff around" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Sniff around like a bloodhound?
Вынюхивать вокруг, как ищейка?
Sit, sniff butt.
Сидеть , понюхай зад.
Sit, sniff butt.
Сидеть , понюхай зад.
Dignified sniff and cough.
Достойное нюхают и кашель.
And a sniff, said Henfrey.
И нюхать , сказал Henfrey.
Yes, we put sniff butt on queue.
Да, мы поставили понюхай зад в хвост.
'Believes bees can sniff out explosives.' (Laughter)
Пациент верит, что пчёлы могут находить взрывчатку . Он говорит
Yes, we put sniff butt on queue.
Да, мы поставили понюхай зад в хвост.
You won't get a sniff without me!
Вы никогда не будете вдыхать без меня!
A human ferret. He can sniff danger.
Нюх, как у собаки, чует опасность за версту!
Well, feel like a sniff of air?
Хотите глотнуть воздуха?
They'll sniff it out if you overdo it.
А рыжий просто рентгеновский аппарат.
(a very long contemplative pause by Moojiji) mmmm so the boy says, this is my favorite place (pause) (another pause) (sniff) (swallow) (sniff)
Это мое любимое место, сказал мальчик. Остальную часть истории вы знаете... Только он подходит (чтобы быть королем)...
Why do you always sniff me out when I'm drunk?
Как ты постоянно узнаёшь, когда я пьян?
Bart Weetjens How I taught rats to sniff out land mines
Барт Ветженс как я учил крыс находить противопехотные мины по запаху
One sniff of that stuff was enough to make me sick.
Я только раз понюхал, и мне сразу стало дурно.
The dog can sniff your butt, if you like, when he wants to.
она может понюхать вам зад, если вам это нравиться, когда ей это заблагорассудиться.
I totally hid these from you when you were in the john sniff
Прощай, любовь моя.
'Did you know that the U.S. Army is training bumblebees to sniff out explosives?'
Вы знали, что вооружённые силы США тренируют пчёл искать врывчатку?
They would sniff cocaine and at the same time introduce laws that prescribe execution by shooting.
Да они будут сами нюхать кокаин, точно также, и принимать тут же законы, по которым надо будет расстреливать.
We don t literally raise our hackles when angry, or sniff each other s backsides when making new friends.
Когда мы злимся, волосы у нас не становятся дыбом в прямом смысле слова, а когда заводим себе новых друзей, мы не обнюхиваем друг друга сзади.
Now, the idea of connecting a sensor to your phone is not new phone makers around the world offer phones that sniff for bad breath, or tell you to worry about too much sun exposure.
Идея совмещения телефона и разных датчиков уже не нова производители по всему миру продают телефоны, следящие за запахом изо рта, или предупреждающие вас о слишком долгом нахождении на солнце.
As I said, if he's in the park and there's a rear end to sniff, why come to the owner?
Как я уже говорил, если она в парке, и есть чей то зад, зачем идти к хозяину?
And the Caliph said he would spare him if he would sniff the magic powder and change himself into a stork.
А Калиф сказал, что пощадит его если он вдохнёт волшебный порошок и превратит себя в аиста
I subscribe to New Scientist, and recently it had an article about how the U.S. Army was training bumblebees to sniff out explosives.
Я подписался на журнал New Scientist, недавно там была статья о том, как вооружённые силы США тренируют пчёл искать взрывчатку.
If you want tea, you can have tea... with a sherry on the side, just so you can catch a sniff of it!
Если хотите чаю, можете пить чай но я добавлю капельку шерри, только для аромата!
And around and around and around it goes.
И так снова, снова и снова.
The dog lives with you, the dog can get you any time. The dog can sniff your butt, if you like, when he wants to.
Собака живет с вами, собака может быть с вами всегда, она может понюхать вам зад, если вам это нравиться, когда ей это заблагорассудиться.
She heard a sniff close behind her head as it seemed, and turning, was surprised to see Hall a dozen feet off on the topmost stair.
Она слышала, понюхать близко за голову, как казалось, и, повернувшись, с удивлением увидеть зал десятков футов на верхних лестниц.
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope.
Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается.
What goes around comes around.
Как аукнется, так и откликнется.
Everything's going around and around.
Всё скачет перед глазами.
In November last year, a team of ecologists used GPS trackers to sniff out the city s polluted waterways, discovering rivers of untreated sewage flowing into Neva Bay.
В ноябре прошлого года команда экологов использовала GPS трекеры, чтобы узнать о загрязнении воды в городе, открыв реки неочищенных сточных вод, текущие в Невскую губу.
You could walk around. Walk around?
Можно просто погулять вокруг.
It's around Westley, California, around Modesto.
Дело было в Уэстли, рядом с Модесто в Калифорнии.
He went around once, he went around twice, he went around thrice.
Облетел один раз, второй, третий. второй, третий.
MUMBAI Every day, a small Japanese jet brings another 60 businessmen from Tokyo to sniff out new commercial opportunities in Mumbai and the heart of the Indian economy.
МУМБАЙ. Каждый день маленький японский самолет привозит 60 бизнесменов из Токио, прибывающих с целью прояснить новые коммерческие возможности в Мумбаи, сердце индийской экономики.
Go ahead, walk around me, clear around.
Ну, давай, обойти, просто вокруг.
Around.
Обойдите машину.
like football or what's on TV. I subscribe to New Scientist, and recently they had an article about how the U.S. Army was training bumblebees to sniff out explosives.
Я подписался на журнал New Scientist, недавно там была статья о том, как вооружённые силы США тренируют пчёл искать взрывчатку.
Around the UK, it's around about 220 years.
Поблизости от Великобритании, им приблизительно около 220 лет.
Poverty persists after three years of Chávez rule there is a frightening crime rate and homeless children sniff glue on the streets despite a naive president's oath to house them.
Бедность упорствует после трех лет правления Шавеза уровень преступности является пугающим, а бездомные дети нюхают на улице клей, несмотря на клятву наивного президента обеспечить их жильем.
And sometimes they'll resort to what's known as the burn and sniff technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic.
А иногда они прибегают к, так называемому, способу жечь и нюхать , где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика.
You pass it around. You pass his words around.
Вы рассказываете об этом другим. Рассказываете о его словах.
Around 7o...
Около 70...

 

Related searches : Sniff Test - Sniff At - Sniff Out - Get A Sniff - Have A Sniff - Scratch And Sniff - Take A Sniff - Around And Around - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around - Centering Around