Translation of "solemn pledge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We received from them a solemn pledge.
Мы заключили с ними суровый завет,
We received from them a solemn pledge.
Мы с них всех взяли твёрдый, серьёзный обет.
We exalted them on the Mount, and they gave a solemn pledge, and We said to them Enter the gates submissively, and told them Do not break the Sabbath, and took a solemn pledge from them.
И воздвигли Мы над ними гору при завете с ними и сказали им Входите в дверь, преклонясь ниц! И сказали им Не нарушайте субботы!
We exalted them on the Mount, and they gave a solemn pledge, and We said to them Enter the gates submissively, and told them Do not break the Sabbath, and took a solemn pledge from them.
Мы воздвигли над ними гору, согласно завету с ними, и сказали им Войдите во врата, поклонившись! Мы также сказали им Не нарушайте субботы!
We exalted them on the Mount, and they gave a solemn pledge, and We said to them Enter the gates submissively, and told them Do not break the Sabbath, and took a solemn pledge from them.
Мы воздвигли над ними гору, согласно завету с ними, и сказали им Войдите во врата, поклонившись! . Мы также сказали им Не нарушайте субботы! .
We exalted them on the Mount, and they gave a solemn pledge, and We said to them Enter the gates submissively, and told them Do not break the Sabbath, and took a solemn pledge from them.
Мы воздвигли перед ними гору Синай согласно Нашему завету с ними и сказали им Войдите во врата, низко кланяясь! Еще сказали Мы им Не нарушайте субботний запрет и взяли с них твердое обещание.
We exalted them on the Mount, and they gave a solemn pledge, and We said to them Enter the gates submissively, and told them Do not break the Sabbath, and took a solemn pledge from them.
Мы при завете с ними подняли над ними Гору И далее сказали Входите (в город) этими вратами, склоняясь до земли . И вновь сказали Не нарушайте (праведной) субботы .
We exalted them on the Mount, and they gave a solemn pledge, and We said to them Enter the gates submissively, and told them Do not break the Sabbath, and took a solemn pledge from them.
При завете с ними Мы подняли над ними гору и сказали им Входите этими вратами, покланяясь до земли! И Мы сказали им Не нарушайте субботы!
When they had given him their solemn pledge, he said, Allah is witness over what we say.
И когда они братья дали ему их клятвенное обещание, он Йакуб ска зал Аллах покровитель свидетель и хранитель тому, что мы говорим!
When they had brought him their solemn pledge he said, 'God shall be Guardian over what we say.'
И когда они братья дали ему их клятвенное обещание, он Йакуб ска зал Аллах покровитель свидетель и хранитель тому, что мы говорим!
When they had brought him their solemn pledge he said, 'God shall be Guardian over what we say.'
И когда они дали ему клятву, он сказал Аллах поручитель за то, что мы говорим!
When they had brought him their solemn pledge he said, 'God shall be Guardian over what we say.'
Когда же они поклялись ему, он сказал Аллах является Попечителем и Хранителем того, что мы сказали .
When they had brought him their solemn pledge he said, 'God shall be Guardian over what we say.'
Они согласились и дали ему клятву. А он сказал Аллах свидетель и поручитель в том, о чём мы договорились .
When they had brought him their solemn pledge he said, 'God shall be Guardian over what we say.'
Когда же они поклялись ему, отец сказал Аллах поручитель в том, о чем мы договорились .
When they had brought him their solemn pledge he said, 'God shall be Guardian over what we say.'
Когда же они клятву дали, он сказал Аллах за то, что здесь мы говорили, поручитель .
When they had brought him their solemn pledge he said, 'God shall be Guardian over what we say.'
Когда они дали от себя клятву он сказал Бог порука в ваших словах .
How could you do that having slept with one another, and when they had taken a solemn pledge from you?
И как вы можете отбирать это, когда вы сошлись друг с другом и они взяли с вас суровый завет?
How could you do that having slept with one another, and when they had taken a solemn pledge from you?
Как вы можете отобрать это, если между вами была близость и если они взяли с вас суровый завет? Смысл этого в том, что женщина, которая до бракосочетания была запретной для мужчины, согласилась стать его супругой после того, как получит оговоренный дар.
How could you do that having slept with one another, and when they had taken a solemn pledge from you?
Как вы можете отобрать это, если между вами была близость и если они взяли с вас суровый завет?
How could you do that having slept with one another, and when they had taken a solemn pledge from you?
И как вы можете отбирать то, что дали, когда вы уже сошлись друг с другом, и они взяли с вас завет, по которому Аллах разрешает брачные отношения и супружескую жизнь?
How could you do that having slept with one another, and when they had taken a solemn pledge from you?
И как вы сможете удержать часть махра , если между вами была близость и если жены получили от вас твердое обещание?
How could you do that having slept with one another, and when they had taken a solemn pledge from you?
И как вы можете забрать его, Когда вступили вы в супружескую связь И с вас она взяла обет суровый?
How could you do that having slept with one another, and when they had taken a solemn pledge from you?
И как возьмёте вы его после того, как вы стали в близкое отношение друг к другу, и когда они вступили с вами в тесный союз?
Recall that We received a pledge from the prophets, and from you, and from Noah, and Abraham, and Moses, and Jesus son of Mary. We received from them a solemn pledge.
Вот взяли Мы с пророков завет и с тебя, и с Нуха, и Ибрахима, и Мусы, и Исы, сына Марйам, и взяли с них суровый завет,
Recall that We received a pledge from the prophets, and from you, and from Noah, and Abraham, and Moses, and Jesus son of Mary. We received from them a solemn pledge.
Вспомни, Мухаммад, как Мы заповедали пророкам тебе, Нуху, Ибрахиму, Мусе и 'Исе, сыну Марйям, и взяли с них суровую клятву,
Recall that We received a pledge from the prophets, and from you, and from Noah, and Abraham, and Moses, and Jesus son of Mary. We received from them a solemn pledge.
И взяли Мы Завет с пророков С тебя, и с Нуха, с Ибрахима, И с Мусы, с Исы, сына Марйам, И взяли с них Завет суровый,
Recall that We received a pledge from the prophets, and from you, and from Noah, and Abraham, and Moses, and Jesus son of Mary. We received from them a solemn pledge.
Когда Мы вступили в завет с пророками, с тобой, с Ноем, Авраамом, Моисеем, Иисусом, сыном Марии тогда вступили Мы с ними в завет твердый,
Very solemn.
Очень строго.
Solemn declaration 23
Статья 65
Solemn declaration 10
Заявление о непредвиденных вакансиях 10
Solemn declaration 69
Торжественное заявление 87
Solemn declaration 101
Торжественное заявление 131
Solemn declaration 136
Торжественное заявление 176
Solemn declaration 174
Торжественное заявление 226
Solemn declaration 196
Торжественное заявление 252
Said the eldest of them, 'Do you not know how your father has taken a solemn pledge from you by God, and aforetime you failed regarding Joseph?
Сказал их старший Разве вы не знаете, что отец ваш взял с вас клятву перед Аллахом (что будете беречь брата и вернете его к нему)? И раньше вы посту пили несправедливо с Йусуфом.
Said the eldest of them, 'Do you not know how your father has taken a solemn pledge from you by God, and aforetime you failed regarding Joseph?
Сказал их старший Разве вы не знаете, что отец ваш взял с вас клятву перед Аллахом? И раньше вы поступили неправедно с Йусуфом.
Said the eldest of them, 'Do you not know how your father has taken a solemn pledge from you by God, and aforetime you failed regarding Joseph?
Старший из них сказал Разве не знаете, что отец ваш взял от вас обещание пред Богом? И прежде сего какое преступление совершили относительно Иосифа?
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility.
И будьте верны своим обещаниям, ибо за обещания вас призовут к ответу.
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility.
И будьте верны своим обязательствам. Ведь Аллах спросит у человека, нарушившего обещание или договор, об этом и накажет его за это нарушение.
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility.
Будьте верны обещанию, ибо за обещание требуют ответа.
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility.
Будьте верны в исполнении обязательств потому что в обязательствах потребуется отчет.
a Pledge.
а Объявленные взносы.
Being solemn is easy.
Быть важным легко.
Washington, D.C. is solemn.
Вашингтон, столица Соединенных Штатов Америки, важна.

 

Related searches : Solemn Oath - Solemn Commitment - Solemn Session - Solemn Reminder - Solemn Mass - Solemn Occasion - Solemn Ceremony - Solemn Duty - Solemn Vow - Solemn Affirmation - Solemn Undertaking - Solemn Form