Translation of "solicit bribes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Police shouldn't take bribes. | Милиция не должна брать взятки. |
Police shouldn't take bribes. | Полиция не должна брать взятки. |
Police shouldn't take bribes. | Полиция не должна заниматься взяточничеством. |
MAY I SOLICIT OF YOU, MISS LIVVY? | Могу я расспросить вас, мисс Ливви? |
He admitted he had taken bribes. | Он признал, что брал взятки. |
They say the mayor takes bribes. | Говорят, мэр берёт взятки. |
Corruption, bribes, and lack of transparency. | Коррупция, взятки и недостаток прозрачности. |
They say that the mayor takes bribes. | Говорят, градоначальник берёт взятки. |
Why do you solicit false gods instead of God? | Неужели, измышляя ложь признавая ложные божества , вы желаете (поклоняться), помимо Аллаха, (выдуманным) богам? |
Why do you solicit false gods instead of God? | Ложь ли, богов, помимо Аллаха, вы желаете? |
Why do you solicit false gods instead of God? | Неужели вы не думаете о том, что Господь миров может покарать вас за приобщение к Аллаху сотоварищей? Так пророк Ибрахим устрашил своих соплеменников мучительным наказанием, которое ожидает многобожников и неверующих. |
Why do you solicit false gods instead of God? | Неужели вы жаждете других богов, помимо Аллаха, измышляя ложь? |
Why do you solicit false gods instead of God? | Неужели вы поклоняетесь этим ложным богам, помимо Аллаха, и совершаете этот явный грех, основываясь только на вашем выборе, без истинного доказательства? |
Why do you solicit false gods instead of God? | Неужели вы хотите помимо Аллаха поклоняться другим богам, пребывая в заблуждении? |
Why do you solicit false gods instead of God? | Неужто ложь (принятие) других богов кроме Аллаха Желает (ваше сердце)? |
Why do you solicit false gods instead of God? | Ужели вымышленное хотите принимать за богов, наравне с Богом? |
They said, We will solicit him from his father. | Они сказали Мы постараемся уговорить его отца. Мы непременно сделаем это . |
They said, We will solicit him from his father. | Они сказали Мы постараемся уговорить его отца. |
They said, We will solicit him from his father. | Братья сказали Мы хитростью уговорим отца, чтобы он не опасался за него и отпустил его с нами. |
The Steering Committee may solicit expert advise on specific issues. | Руководящий комитет может запрашивать экспертные мнения по конкретным вопросам. |
Investigation into allegations of bribes paid for visa applications | Проверка сообщений о случаях дачи взяток в связи с заявлениями на выдачу виз |
Anton Nosik shares a link to RosKomVzyatka ('Russian Committee for Bribes'), Ushahidi based platform that allows users to map bribes (both given and taken) anonymously. | Антон Носик делится ссылкой на сайт РосКом Взятка, который является основанной на Ушахиди платформой, позволяющей пользователям анонимно наносить на карту случи взятничества (как случаи требования, так и случаи дачи взяток). |
There was one company that paid 4,000 bribes in the first decade of this millennium, and a million dollars in bribes every business day, right? | Одна компания дала 4 000 взяток в первом десятилетии этого тысячелетия, каждый рабочий день взяток на миллион долларов, не так ли? |
He stood on moral ground and refused to pay bribes. | Он крепко стоял на моральных принципах и отказался платить взятки. |
The brokers bribe to the office manager, the office manager bribes to the regional sales manager, the regional sales manager bribes to the national sales manager. | Брокер выкупает место администратора, который в свою очередь платит за должность регионального управляющего по продажам. Последний покупает позицию менеджера по национальным продажам. |
The Advisory Committee should receive details regularly, without having to solicit them. | Консультативный комитет должен регулярно получать подробные сведения, а не испрашивать их. |
Guns and bribes ensure that the trucks are waved through checkpoints. | Оружие и взятки гарантируют проход грузовиков через контрольно пропускные пункты. |
Investigation into allegations of bribes kickbacks for employment at Pristina airport | Проверка сообщений о даче взяток и даче взяток за устройство на работу в аэропорту в Приштине |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | (Братья) сказали Мы настойчиво будем просить отца за него (чтобы он отпустил его с нами), и мы, непременно (так и) поступим . |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Они сказали Мы отвлечем отца от него, и мы, конечно, так сделаем . |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Совершенно очевидно, что Йакуб сильно любил Беньямина и не выносил разлуки с любимым сыном. После исчезновения Йусуфа только Беньямин доставлял ему утешение, и поэтому братья подчеркнули, что им придется упрашивать отца отпустить с ними младшего брата. |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Они сказали Мы постараемся уговорить его отца. Мы непременно сделаем это . |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Братья сказали Мы хитростью уговорим отца, чтобы он не опасался за него и отпустил его с нами. Уверяем тебя, что мы приложим все усилия для достижения этого . |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Они ответили Мы постараемся уговорить отца отпустить его и сделаем все, что в наших силах . |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Они ответили (ему) Мы у отца его отпросим, И мы, конечно, сделаем, (что ты нам говоришь) . |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Они сказали Мы отпросим его у отца мы это сделаем . |
They said, We will solicit him from his father. We will surely do. | (Братья) сказали Мы настойчиво будем просить отца за него (чтобы он отпустил его с нами), и мы, непременно (так и) поступим . |
They said, We will solicit him from his father. We will surely do. | Они сказали Мы отвлечем отца от него, и мы, конечно, так сделаем . |
They said, We will solicit him from his father. We will surely do. | Они ответили Мы постараемся уговорить отца отпустить его и сделаем все, что в наших силах . |
They said, We will solicit him from his father. We will surely do. | Они ответили (ему) Мы у отца его отпросим, И мы, конечно, сделаем, (что ты нам говоришь) . |
They said, We will solicit him from his father. We will surely do. | Они сказали Мы отпросим его у отца мы это сделаем . |
An Internet survey was also conducted to solicit information from the general public. | С помощью сети Интернет было проведено обследование с целью изучения мнений широкой общественности. |
Is the company able to solicit new customers abroad with its current products? | Располагает ли компания сведениями о том, какие внутренние и зарубежные по ставщики предлагают идентичную или подобную продукцию? |
He added that the suspects regularly paid bribes to leaders in Komi. | Он добавил, что подозреваемые регулярно давали взятки руководству Коми. |
He is suspected of pocketing repeated bribes in exchange for public contracts. | Его подозревают в неоднократном получении взяток при размещении государственных заказов. |
Related searches : Pay Bribes - Paying Bribes - In Bribes - Offer Bribes - Soliciting Bribes - Make Bribes - Take Bribes - Accepting Bribes - Give Bribes - Taking Bribes - Offering Bribes - Receive Bribes - Solicit Orders