Translation of "receive bribes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Police shouldn't take bribes. | Милиция не должна брать взятки. |
Police shouldn't take bribes. | Полиция не должна брать взятки. |
Police shouldn't take bribes. | Полиция не должна заниматься взяточничеством. |
He admitted he had taken bribes. | Он признал, что брал взятки. |
They say the mayor takes bribes. | Говорят, мэр берёт взятки. |
Corruption, bribes, and lack of transparency. | Коррупция, взятки и недостаток прозрачности. |
They say that the mayor takes bribes. | Говорят, градоначальник берёт взятки. |
It is at the Delhi airport that airline employees such as those from Air India may receive bribes to help the women through immigration as international travelers. | В аэропорту Дели сотрудники авиакомпаний за взятку помогают провести этих женщин через миграционный контроль. |
Investigation into allegations of bribes paid for visa applications | Проверка сообщений о случаях дачи взяток в связи с заявлениями на выдачу виз |
Anton Nosik shares a link to RosKomVzyatka ('Russian Committee for Bribes'), Ushahidi based platform that allows users to map bribes (both given and taken) anonymously. | Антон Носик делится ссылкой на сайт РосКом Взятка, который является основанной на Ушахиди платформой, позволяющей пользователям анонимно наносить на карту случи взятничества (как случаи требования, так и случаи дачи взяток). |
There was one company that paid 4,000 bribes in the first decade of this millennium, and a million dollars in bribes every business day, right? | Одна компания дала 4 000 взяток в первом десятилетии этого тысячелетия, каждый рабочий день взяток на миллион долларов, не так ли? |
He stood on moral ground and refused to pay bribes. | Он крепко стоял на моральных принципах и отказался платить взятки. |
The brokers bribe to the office manager, the office manager bribes to the regional sales manager, the regional sales manager bribes to the national sales manager. | Брокер выкупает место администратора, который в свою очередь платит за должность регионального управляющего по продажам. Последний покупает позицию менеджера по национальным продажам. |
Guns and bribes ensure that the trucks are waved through checkpoints. | Оружие и взятки гарантируют проход грузовиков через контрольно пропускные пункты. |
Investigation into allegations of bribes kickbacks for employment at Pristina airport | Проверка сообщений о даче взяток и даче взяток за устройство на работу в аэропорту в Приштине |
He added that the suspects regularly paid bribes to leaders in Komi. | Он добавил, что подозреваемые регулярно давали взятки руководству Коми. |
He is suspected of pocketing repeated bribes in exchange for public contracts. | Его подозревают в неоднократном получении взяток при размещении государственных заказов. |
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes. | (25 10) у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства. |
On each of these visits, the complainant claims the police received bribes. | По утверждению заявителя, в каждый из этих приходов полицейские брали взятки. |
Some detainees were then released, some reportedly because they paid large bribes. | Позднее некоторых задержанных освободили, причем некоторых, как сообщается, после уплаты ими крупных взяток. |
Receive | Отправка |
Awlad Ali and the other tribes refused the generous bribes offered to them. | Aвлад Али и другие племена отказались от предложенных им щедрых взяток. |
We invite you to register any recent or old bribes you have paid. | Мы побуждаем вас рассказать о взятках, которые вы дали в недавнем времени или давно. |
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes. | (25 10) у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства. |
Police officers were taking bribes from hawkers who were hawking on the streets. | Полицейские брали взятки от уличных торговцев. |
Tax evasion, kickbacks, illegal payments, bribes, and other illegal transactions flow through these accounts. | Уклонение от уплаты налогов, откаты, незаконные платежи, взятки и другие незаконные операции проходят через эти счета. |
He is often stopped by police and must offer them bribes to avoid arrest. | Он часто сталкивается с полицией, которой ему приходится давать взятки, чтобы избежать ареста. |
Anti corruption legislation should address the national and international giving and receiving of bribes. | С помощью антикоррупционного законодательства должны также решаться на национальном и международном уровнях проблемы дачи и получения взяток. |
In addition, the officials who are found to have taken bribes should be punished. | Кроме того, следует подвергнуть наказанию должностных лиц, которые, как было установлено, брали взятки. |
Like a bribe buster service, or 1 800 Fight Bribes, or www.stopbribes.org or www.preventcorruption.org. | Что то вроде службы охотников за взяточниками, или 1 800 FIGHT BRIBES, или www.stopbribes.org или www.preventcorruption.org. |
He's probably one of those chinless hacks... who bribes chambermaids to peek through keyholes. | Он, должно быть, из тех, кто подкупает горничных, чтобы подглядывать в замочную скважину. |
Receive him! | Примите его. |
DCC Receive | Получение DCC |
SDL Receive | ПриёмStencils |
RECEIVE HIM! | Встреть его! |
RECEIVE WHOM? | Приветствовать кого? |
Nicaraguans were asked if the payment of bribes facilitates getting things done in the bureaucracy. | Жителей Никарагуа спросили, помогают ли взятки добиться цели в бюрократической системе . |
Others have demonstrated leadership in pursuing companies that pay kickbacks and bribes to foreign officials. | Другие страны проявили решимость в применении санкций к компаниям, уличённым в уплате благодарностей и взяток иностранным чиновникам. |
So the puzzle is, why are bribes, polite requests, solicitations and threats so often veiled? | Так вот вопрос в том, почему взятки, вежливые просьбы, соблазнения и угрозы не выражаются напрямую. |
The officer was just sitting on it and was demanding around 3,000 rupees in bribes. | Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки. |
These members receive the UEA Yearbook and receive the UEA services. | Такие участники получают ежегодник, и им оказывается определенный вид услуг от UEA. |
DCC Receive Question | Получение по DCC |
Condemned defamation receive | Осужденный клевета получит |
Senior government officials take their cut of opium revenues or bribes in return for keeping quiet. | Высшие правительственные чиновники получают свою долю от опийных доходов или взятки взамен на молчание. |
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down. | Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее. |
Related searches : Pay Bribes - Paying Bribes - In Bribes - Offer Bribes - Soliciting Bribes - Make Bribes - Take Bribes - Accepting Bribes - Give Bribes - Taking Bribes - Offering Bribes - Solicit Bribes - Acceptance Of Bribes - Payment Of Bribes