Translation of "special treatment for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Special - translation : Special treatment for - translation : Treatment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
4. Special and differential treatment for | 4. Специальный и дифференцированный режим для |
4. Special and differential treatment for developing countries | 4. Специальный и дифференцированный режим для развивающихся стран |
Review of special and differential treatment | Обзор особого и дифференцированного режима |
policy should stress the special and differential treatment intended for LDCs. | В этом плане в палестинской политике в области международной торговли следует подчеркивать особый и дифференцированный режим, предназначенный для НРС. |
Foreigners get special treatment in that country. | С иностранцами в этой стране особое обхождение. |
We are not asking for special treatment we are not asking just for help. | Мы не просим особого к нам отношения мы не просим просто оказать нам помощь. |
There is no special treatment as of now. | На данный момент не существует специального лечения. |
In order to further strengthen his back, he had been scheduled for special magnetic treatment. | Для того чтобы лучше вылечить его спину, был запланирован специальный курс магнитотерапии. |
The July 2005 deadline for completing work on special and differential treatment was not met. | Крайний срок завершения работы над вопросом об особом и дифференцированном режиме июль 2005 года соблюден не был. |
Under this scenario, some form of special and differential treatment was necessary, especially for LDCs. | В данном случае необходим в той или иной форме особый и дифференцированный режим, в первую очередь для наименее развитых стран. |
The principle of special and differential treatment should be upheld. | Принцип преференциального и дифференцированного режима должен быть сохранен. |
Now non Malays hope that he will reconsider the idea of special treatment for ethnic Malays. | В настоящее время немалайцы надеются, что он пересмотрит свою идею об особом отношении к этническим малайцам. |
The Criminal Procedure Code, 1898 provides for special treatment of women, when confronted with the law. | Национальная комиссия по положению женщин |
The Criminal Procedure Code, 1898 provides for special treatment of women, when confronted with the law. | Такие положения приводятся в главе II, пункт 34, подпункты k о. |
Special and differential treatment is essential for an equitable multilateral trading system in addressing special development, financial and trade needs of developing countries. | Особый и дифференцированный режим является необходимым элементом формирования справедливой многосторонней торговой системы с точки зрения удовлетворения особых потребностей развивающихся стран в области развития, финансирования и торговли. |
Palestinian refugees enjoyed special treatment within UNRWA like no other group. | В БАПОР палестинские беженцы как никто другой пользуются особым расположением. |
The Government has established a special legal and institutional framework for the emergence and development of the maquiladora industry, which enjoys special tax treatment. | Правительство разработало правовые и институциональные рамки для появления и развития обрабатывающей промышленности, в отношении которой действует режим налоговых льгот. |
For those reasons, trade liberalization should not be reciprocal special and differential treatment should be preserved, especially for developing countries. | По этим причинам либерализация торговли не должна быть взаимной должен сохраняться особый и дифференцированный режим, прежде всего для развивающихся стран. |
We therefore call for sensitivity in the application of those various provisions for special and differential treatment of such countries. | В этой связи мы призываем проявить деликатность в применении различных положений, касающихся особого и дифференцированного подхода к таким странам. |
Demand for treatment | Спрос на лечение |
A4.3.4.3 Indication of immediate medical attention and special treatment needed, if necessary | А4.3.6.1 Меры предосторожности для персонала, защитное снаряжение и чрезвычайные меры |
A10.2.4.3 Indication of immediate medical attention and special treatment needed, if necessary | Наиболее важные симптомы признаки воздействия, проявляющиеся как непосредственно, так и спустя некоторое время. |
New avenues for progress towards alternative special treatment options could be found through enhanced work under the IF. | Благодаря активизации работы по линии КРП можно изыскать новые возможности для достижения прогресса по альтернативным вариантам особого режима. |
19. Also urges States to take duly into consideration measures for the special treatment and rehabilitation of child offenders | 19. настоятельно призывает также государства надлежащим образом учитывать меры, касающиеся особого обращения с детьми правонарушителями и их реабилитации |
The Park would be governed by a special legal regime, with tax exemption and other preferential treatment for participants. | Деятельность Парка будет регулироваться специальным правовым режимом, предусматривающим освобождение от налогов и другие льготы для участников. |
. Tariffication of NTMs Special treatment clause no tariffication of NTMs for certain products valid during the implementation period. b | Положение о специальном режиме отсутствие тарификации НТМ для некоторых продуктов действи тельно в течение периода осуществления b |
64. The provisions on special and differential treatment (S and D) for developing countries consist basically of three elements. | 64. Положения, касающиеся специального и дифференцированного режима ( quot С quot и quot Д quot ) в отношении развивающихся стран, включают в основном три элемента. |
Treatment Programme ITHACA of the Treatment Centre for Addicted People. | Программа ухода ITHACA Центра по лечению наркозависимых. |
The overwhelming majority of the prisoners were transferred to a special tuberculosis unit for treatment, while the rest received treatment at the facility where they were serving their sentence. | Подавляющее большинство заключенных были переведены в лечебное учреждение для больных туберкулезом, остальным лечение проводится по месту отбывания наказания. |
After all, shouldn't everyone get basic rights first, before women demand special treatment? | В конце концов, разве не нужно в первую очередь обеспечить основные права для всех и только потом разбираться с отдельными проблемами женщин? |
Another area where refinement is necessary is the treatment of special political missions. | Другая область, в которой необходимо добиваться улучшения, это финансирование специальных политических миссий. |
Special and differential treatment was key to avoiding possible negative shocks, they added. | К тому же ключевую роль как средство избежать возможных негативных потрясений играет особый и дифференцированный режим. |
We have undergone a total transformation, so complex that it deserves special treatment. | Мы переживаем процесс полной трансформации, столь сложный по своему характеру, что он требует к себе особого внимания. |
50 for each treatment. | 50 долларов за каждый сеанс. |
While Russians, it turns out, are given special treatment they have their own chapel. | Ну а россияне, получается, в привилегированном положении у них есть собственная часовня. |
All special and differential treatment shall be applicable to all acceding landlocked developing countries. | Все положения, касающиеся особого и дифференцированного режима, должны применяться ко всем присоединяющимся развивающимся странам, не имеющим выхода к морю. |
Urgent measures should be undertaken to accord special treatment to small island developing States. | Следует предпринять неотложные меры для предоставления особого режима развивающимся малым островным государствам. |
Since 2000, the Centre for the Treatment of Addicted People operates a Special Programme for Addicted Mothers in Thessaloniki, where women in treatment are offered the possibility to live inside the community with their children. | С 2000 года Центр по лечению наркозависимых проводит специальную программу для наркозависимых матерей в городе Салоники, где проходящим лечение женщинам предоставляется возможность жить вместе со своими детьми и не быть изолированными от общества. |
Providing treatment for malaria cases. | лечение заболеваний |
For prevention, treatment and rehabilitation | по предупреждению, лечению и реабилитации |
For prevention, treatment and rehabilitation | по профилактике, лечению и реабилитации |
Primary reason for receiving treatment | Основная причина обращения за медицинской помощью |
Fair treatment for alleged offenders | Справедливое обращение с предполагаемыми преступниками |
You came here for treatment? | Вы на приём к доктору? |
But they need special treatment, adapted information and the appointment of a guardian to be responsible for providing help and assistance. | Однако они нуждаются в особом отношении, адаптированной информации и опекуне, которого следует приставить к такому ребенку, чтобы он отвечал за обеспечение помощи и поддержки. |
Related searches : Special Treatment - Receive Special Treatment - Special Tax Treatment - For Treatment - For Special Use - Special Consideration For - In Special For - Special Requirements For - Special Attention For - Special Considerations For - For Special Events - Is Special For - For Someone Special