Translation of "spite me" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
To spite me, that's why. | Назло мне, вот почему. |
Acting crazy... out of spite to me? | Ты совершаешь эти безумства назло мне? |
And flourishes his blade in spite of me. | И процветает свой меч, несмотря на мне. |
In spite of that, Let me tell you... | И несмотря на это, позвольте вам сказать... Извините. |
In spite of which you still married me. | Мне обещали свадебное путешествие. |
In spite of my bad health, he also beat me and insulted me ... | Несмотря на мое плохое физическое состояние, он также бил и оскорблял меня ... |
In spite of his anger, he listened to me patiently. | Несмотря на свой гнев, он терпеливо меня выслушал. |
'If you in spite of this won't listen to me, but walk contrary to me | Если же и после сего не послушаете Меня и пойдете против Меня, |
I need you to tell me you still love me in spite of everything that's happened. | Мне так нужно, чтобы ты говорил мне что еще любишь меня несмотря на то, что произошло. |
He brought me a coffee, in spite of that I'd asked for a tea. | Он принёс мне кофе, несмотря на то что я просил чай. |
In spite of her passion for me, in fact, she only thought of herself. | Она была увлечена мной, да, но на самом деле она думала только о себе. |
In spite of you and me and the world going to pieces, I love you. | Что бы ни случилось, я люблю вас. |
I guess I'll even miss Dr. Chumley in spite of the fact he fired me. | Думаю, я буду скучать и по доктору Чамли. Хоть он и уволил меня, все равно я им сильно восхищаюсь. |
What story has the spite? | Какая статья была злобная? |
In spite of our bargain? | Несмотря на наш договор? |
In spite of our bargain. | Несмотря на наш договор. |
'Lisa called on me this morning they still visit me in spite of the Countess Lydia Ivanovna,' she said, 'and she told me about your Athenian party. | Нынче утром Лиза заезжала ко мне они еще не боятся ездить ко мне, несмотря на графиню Лидию Ивановну, вставила она, и рассказывала про ваш афинский вечер. |
Tom just did that for spite. | Том сделал это просто назло. |
He did it out of spite. | Он сделал это по злобе. |
In spite of all the reasoning ... | Он жил на Кавказе, в Абастумани. |
In spite of that, you came? | И не смотря на это, вы пришли? |
Out of spite, is that it? | Со злости, да? ! |
So much so that out of (spite) for them you forgot to remember Me and laughed at them. | Истинной причиной, по которой вы забыли о поминании своего Господа, были ваши насмешки над правоверными. Но когда вы забыли обо Мне, вы стали еще больше насмехаться над ними. |
I am happy in spite of poverty. | Я чувствую себя счастливым, несмотря на бедность. |
I am happy in spite of poverty. | Я чувствую себя счастливой, несмотря на бедность. |
He came in spite of bad weather. | Он пришёл, несмотря на плохую погоду. |
Did you do it out of spite? | Вы это сделали назло? |
Did you do it out of spite? | Ты из вредности это сделал? |
They came in spite of the rain. | Они пришли, несмотря на дождь. |
Did Tom do that out of spite? | Том сделал это назло? |
In spite of everything, Tom is happy. | Несмотря ни на что, Том счастлив. |
The excessively insulting one, spreader of spite. | хулителю тому, кто порицает человека при нем самом , (и) разносящему сплетни (среди людей) (чтобы испортить отношения между ними), |
The excessively insulting one, spreader of spite. | хулителю, бродящему со сплетнями, |
The excessively insulting one, spreader of spite. | хулителю, разносящему сплетни, |
The excessively insulting one, spreader of spite. | хулителю, сплетнику, передающему слова одних людей другим, чтобы сеять раздор между людьми, |
The excessively insulting one, spreader of spite. | зло слову и сплетнику, |
The excessively insulting one, spreader of spite. | Клеветнику, носителю злословья, |
The excessively insulting one, spreader of spite. | Пересудчику, разносителю клевет, |
Why? asked Mary in spite of herself. | Спросил Мэри, несмотря на себя. |
In spite of barbed wire, curfew, tanks | Несмотря на колючую проволоку, комендантский час и танки |
In spite of not doing, activities continue. | Несмотря на то ничего не делание, деятельность продолжается. |
In spite of everything... I love you...! | Несмотря ни на что, я люблю тебя! |
In spite of those lousy Parties! Yeah! | И не будем больше слушать представителей других партий. |
But he did that just for spite. | И он делал это назло. |
In spite of everything, you start again! | Забудем все и начнем все с начала. |
Related searches : Spite Of - I Spite - With Spite - In Spite Of - Spite Your Face - N Spite Of - To Spite You - In Spite That - Act Of Spite - Yet In Spite - Out Of Spite - In Spite Of Everything - In Spite Of Appearance