Translation of "stance towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Stance - translation : Stance towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Personally, I feel nothing but rejection and aggression towards these bright minds because of their stance. | А такая позиция вызывает лично у меня ничего иного, кроме неприятия и агрессии к этим светлым умам . |
This is attributable to the faithless stance of the United States side, our dialogue partner, towards the talks. | Это объясняется недобросовестной позицией американской стороны, нашего партнера по диалогу, которую она заняла в вопросе о переговорах. |
Further increases of interest rates designed to move monetary policy towards a more neutral stance are expected during 2005. | Ожидается, что в 2005 году процентные ставки будут еще больше повышены в целях обеспечения более нейтрального курса денежно кредитной политики. |
Now lower your stance. | Теперь наклонись. |
Stiff legs, long stance, | Негнущиеся ноги, широкий шаг. |
But the Internet traffic tax, netadó in Hungarian, changed people s stance towards what the government has been doing for many years. | Но налог на интернет трафик, netadó на венгерском, изменил отношение людей к тому, что правительство делало многие годы. |
The ECB s stance is peculiar. | Позиция ЕЦБ своеобразна. |
Japan adopted a similar stance. | Такую же позицию занимает и Япония. |
That is an unconvincing stance. | Но такая позиция неубедительна. |
He took an uncertain stance. | Он занял неопределённую позицию. |
By and large, the survey indicated that the domestic violence investigators have a more positive stance towards battered women than the patrol officers. | В целом, исследование показало, что следователи, занимающиеся вопросами насилия в семье, проявляют более позитивное отношение к пострадавшим женщинам, нежели патрульные. |
Fortunately, the Israeli stance too has changed, side by side with the change in the Palestinian stance. | К счастью, позиция Израиля тоже изменилась, наряду с изменением в позиции Палестины. |
Britain s stance holds lessons for today. | Из тогдашнего положения Британии сегодня можно извлечь ценный урок. |
Yet this stance has become untenable. | Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной. |
Instead, it maintains a neutral stance. | Вместо этого, они поддерживаются в нейтральном положении. |
Indeed, EU institutions' current paternalistic stance towards the accession countries threatens to create a two tier Europe that will complicate the task of integration. | Нынешнее патерналистское отношение институтов ЕС к странам кандидатам уже не на шутку угрожает созданием двухуровневой Европы, что может значительно усложнить задачу объединения. |
Israel s two most irreconcilable enemies, Iran and Syria, are in fact among the most vocal supporters of Turkey s hard line stance towards the Kurds. | Два самых непримиримых врага Израиля Иран и Сирия являются одними из самых открытых сторонников жесткой позиции Турции в отношении курдов. |
That they share the same life stance and membership in a life stance organization does not change this situation. | То, что они придерживаются одинакового мировоззрения и все являются членами организации приверженцев этого мировоззрения, данной ситуации не меняет. |
Other American politicians took the same stance. | Другие американские политики придерживаются такой же позиции. |
This stance is perplexing and possibly dangerous. | Такая ситуация ставит в тупик и представляет собой угрозу. |
Psychologists call such a stance tough love. | Психологи называют такой подход жесткой любовью . |
His stance on abortion was less clear. | Его позиции по вопросам абортов не ясны. |
The survey also compared the current survey to a survey held in 1993, measuring up police officers stance towards battered women to that of social workers. | В исследовании также проводилось сравнение настоящей ситуации с ситуацией, отраженной в исследовании 1993 года отношение сотрудников полиции к пострадавшим женщинам стало лучше, в отличие от отношения социальных работников. |
The implications of this stance are profoundly troubling. | Последствия такой позиции крайне тревожны. |
When should this stance change if not now? | Когда же, если не сейчас, должна поменяться эта позиция? |
This stance conveniently avoided rows with oil dictators. | Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами. |
It's not in my stance, but in his. | Это не моя позиция, а его собственная. |
Between a Republican rock and a Latino stance | Однако этого не скажешь в отношении латиноамериканцев. |
He had a strong stance on the subject. | У него была твёрдая позиция по этому вопросу. |
Several of these countries appeared to be moving towards an abolitionist stance, among them Nigeria, Republic of Korea, Sierra Leone and Zambia (except in its Northern provinces). | Некоторые из этих стран, как представляется, движутся к отмене смертной казни, среди них Нигерия, Республика Корея, Сьерра Леоне и Замбия (за исключением северных провинций). |
You could argue that MlT turned a blind eye, and that was okay for them to do, but taking that stance taking that neutral stance, in and of itself was taking a pro prosecutor stance. | Можно утверждать, что MIT закрывали глаза, и это было хорошо для них сделать, но, принимая эту позицию принимая, что нейтральную позицию, в и себя брал про прокурора позицию. |
Many countries outside the region take a similar stance. | Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию. |
There is a third explanation for Germany s particular stance. | Третьим объяснением является особое положение Германии. |
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance. | Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию. |
Legal primitives are not alone in embracing this stance. | Правовые примитивы не одиноки в этой позиции. |
Of course, my book cannot be the Mexican stance. | Конечно, моя книга не может быть мексиканской позицией. |
Rouhani recently had an opportunity to discuss Iran s stance. | Недавно Роухани получил возможность изложить позицию Ирана. |
But neither diplomatic stance is likely to continue indefinitely. | Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно. |
Odessablogger also noted Yulia Tymoshenko's stance on the boycott | Odessablogger также отметил позицию Юлии Тимошенко по отношению к бойкоту |
Very good stance, except the bit about extremist ones . | Очень хорошая позиция. Вот только причём здесь экстремисты? |
That stance was in total contradiction with the agreement. | Такая позиция полностью противоречит достигнутому соглашению. |
2.2 At the same time, pupils so exempted had the right to participate in a non denominational alternative life stance subject life stance knowledge . | 2.2 В то же время учащиеся, получающие такое освобождение, имели право на изучение неконфессиональной альтернативной дисциплины Основы мировоззрения . |
The final oddity of the ECB s stance concerns democratic governance. | Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления. |
By rejecting a unilateral stance, Mexico enabled a multilateral outcome. | Отвергнув односторонний подход, Мексика смогла позволить возникнуть многостороннему подходу. |
Another 35 could not formulate their stance on this action. | Еще 35 не смогли сформулировать свое отношение к этой акции. |
Related searches : Critical Stance Towards - Stance Phase - Accommodative Stance - Ethical Stance - Cautious Stance - Neutral Stance - Positive Stance - Wide Stance - Tough Stance - Defensive Stance - Monetary Stance - Stance Over - Regulatory Stance