Translation of "stand chance" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He doesn't stand a chance.
У него нет шансов.
Tom won't stand a chance.
У Тома не будет никакого шанса.
We don't stand a chance.
У нас нет шансов.
We won't stand a chance.
У нас не будет никаких шансов.
You don't stand a chance.
У Вас нет ни единого шанса.
We wouldn't stand a chance.
У нас не было бы ни единого шанса.
You don't stand a chance.
Вы что то упускаете.
You don't stand a chance.
И не рассчитывай на нее.
He didn't stand a chance.
У него не было шанса.
We wouldn't stand a chance
Все знают, что я автор детективов. Мы лишим себя всех шансов.
I stand a better chance alone.
В одиночку у меня больше шансов.
You don't stand a chance, Doc.
У тебя нет шанса. С Бэйли еще двое.
You don't stand a chance against him.
У тебя нет ни единого шанса против него.
You don't stand a chance against her.
У вас против неё никаких шансов.
You don't stand a chance against her.
У тебя против неё никаких шансов.
Poor devil, he didn't stand a chance.
Бедняге не предоставили шансов.
I wouldn't stand a chance, would I?
У меня все равно не было бы шанса?
Yeah, you stand a pretty good chance.
Да, у тебя очень неплохие шансы.
He doesn't stand a chance against his opponent.
У него нет ни шанса против его противника.
He doesn't stand a chance against his opponent.
У него нет никаких шансов против его оппонента.
Ukraine's relatively weak forces did not stand a chance.
У относительно слабой армии Украины не было ни шанса.
I stand as much chance of raising 8 million.
Это то же самое, что восемь миллионов.
You wouldn't stand a Chinaman's chance of defending yourself.
Ведь ты совершенно беззащитен.
We might stand a chance through Bakersfield and Phoenix.
У нас есть шанс проехать Бейкерсфилд и Феникс.
Economic determinists predicted that he did not stand a chance.
Детерминисты от экономики предсказывали, что шансы Мейджора равны нулю.
Do negotiations stand any chance of success with Ahmadinejad as president?
Есть ли хоть какая то надежда на успех переговоров при Ахманиджаде в качестве президента?
I'm afraid you don't stand a chance of getting the job.
Боюсь, что у вас нет никаких шансов получить эту работу.
And stand under fire and surely die. Without a chance of success?
Он к директору пошёл, да, Наталья Сергеевна?
The South Bronx, which lies in between, did not stand a chance.
У Южного Бронкса, который находится между ними, не было ни единого шанса.
Besides, you don't stand a chance without one of those soldier suits.
Кроме того, без униформы у вас нет никаких шансов.
If we join this girl now we won't even stand a chance.
Если вы не позволите нам ехать сейчас, у нас не будет никаких шансов.
I knew if you had found it, she wouldn't stand a chance.
Я знал, если вы найдете его, жена не спасется.
Now, Guards, you stand no chance against me, 'cause I'm actually four blokes!
А теперь, стража, вам против меня не выстоять, ведь меня здесь вообще то четверо!
This kid wouldn't stand a chance with another jury, and you know it.
С другими у парня тоже не будет шансов.
For cryin' out loud, the kid's own lawyer knew he didn't stand a chance.
Даже адвокат знал, что у мальчишки нет шансов.
We have a pretty fair start, and stand a good chance to get to the stand before they can come up with us.
У нас есть довольно справедливое начало, и есть хороший шанс, чтобы добраться до стенда, прежде чем они можете прийти с нами.
My army of darkness has turned against me, and now Ponyville doesn't stand a chance!
Моя армия тьмы обернулась против меня, и теперь Понивилль обречён!
If the state of primary education is this bad, will the disadvantaged classes ever stand a chance?
Если состояние начального образования настолько плачевно, появится ли когда либо у бедных классов шанс?
I admire that young hunter's spirit, although he doesn't stand a chance against Benge and the others.
Му се восхитувам на духот на младиот ловец, иако нема шанси против Бенги и другите.
Because we know racism so intimately, we must stand a good chance of developing and nurturing its opposite.
Поскольку мы так хорошо знаем расизм, мы должны успешно разработать и создать систему полностью ему противоположную.
We don't stand a chance, computer works a million times faster than the information flows along neuronal fibers.
У нас нет никаких шансов компьютер работает во многие миллионы раз быстрее, чем информация течёт по нервным волокнам.
As an independent non party man, I stand a far better chance of gaining support from all parliamentary sides.
В качестве независимого беспартийного человека я имею гораздо больший потенциал для получения поддержки от всех парламентских партий.
Chief, if I were surrounded by six or eight of these things, would I stand a chance with them?
Шериф, если бы меня окружили шесть семь этих тварей, у меня был бы шанс?
You cannot simply continue saying no, or making proposals which you know will stand no chance of getting any support.
Ведь нельзя же то и дело твердить нет или выдвигать предложения, у которых, как вам известно, не будет никаких шансов снискать себе поддержку.
It's our only chance. Chance?
Это наш единственный шанс.

 

Related searches : Stand No Chance - Stand A Chance - Stand Every Chance - Pure Chance - Chance Event - High Chance - Unique Chance - Chance Level - Best Chance - Remote Chance - Chance Meeting