Translation of "standard case law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Case - translation : Standard - translation : Standard case law - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This standard applies both directly (through case law) and indirectly (the spirit of the provisions). | Эта норма применяется как непосредственно (через прецедентное право), так и опосредованно (общий смысл положений). |
Case law on UNCITRAL texts, digests of case law. | Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ, краткие сборники прецедентного права |
Case law on UNCITRAL texts, digests of case law | Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ, краткие сборники прецедентного права |
Applicable law and evidentiary standard | Применимое право и доказательственные требования |
Case Law on UNCITRAL Texts | Комиссия организации объединенных наций по праву международной торговли |
Case Law on UNCITRAL Texts | Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ) |
Case law on UNCITRAL texts (CLOUT) | (ППТЮ) |
The case law strongly suggests that | сложности, скорее всего, возникнут в том случае, если орган по правам человека не примет ПВК МГП во внимание |
The law doesn't apply to this case. | Закон не распространяется на данный случай. |
This law is applicable in every case. | Этот закон примени м во всех случаях. |
7. Case law on UNCITRAL texts (CLOUT). | 7. Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ. |
V. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) | V. ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРАВО ПО ТЕКСТАМ ЮНСИТРАЛ (ППТЮ) |
8. Case law on UNCITRAL texts (CLOUT). | 8. Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ). |
VI. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) | VI. ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРАВО ПО ТЕКСТАМ ЮНСИТРАЛ (ППТЮ) |
Would you like to try a more standard calculator, just in case? | Возьмите вот этот более стандартный калькулятор. На всякий случай. |
Would you like to try a more standard calculator, just in case? | Возьмите вот этот более стандартный калькулятор. На всякий случай. Отлично. |
The law does not apply to this case. | Закон не распространяется на данный случай. |
The wheel in this case represents law (dharma). | В этом случае оно символизирует закон (дхарма). |
The dowry law was a case in point. | Взять, к примеру, выдачу приданого. |
(g) In any case provided for by law. | g) во всех случаях, предусмотренных законом. |
There is a law case now with you. | Существует закон, происходит сейчас с вами. |
There is a law case now with you. | В отношении вас уже возбуждено дело. |
That's the law in case of violent death. | На лицо следы насильственной смерти. |
This human rights law double standard can be defended, to a point. | Этот двойной стандарт закона о правах человека может быть в определенной мере оправдан. |
All the provisions are enforceable under a civil law standard of proof. | Все случаи нарушения этого закона рассматриваются в Верховном суде. |
Case number 5 here is the Faculty of Law. | Корпус 5 здесь находится юридический факультет. |
No leading approach is evident from the case law. | В связи с этим прецедентное право не позволяет прямо определить основной подход. |
The majority of the relevant case law comes from the European Court of Human Rights but there is also relevant case law from other bodies. | Основным источником соответствующего прецедентного права является Европейский суд по правам человека, но соответствующим прецедентным правом располагает также и ряд других органов. |
And for now, she s abandoned her case under Law 779. | На настоящий момент она отказалась от судебного преследования по Закону 779. |
What was the prevailing law in the case of divorce? | Она спрашивает о том, какое право регулирует разводы. |
Case law has also rejected all unfair procedures as provocative. | Кроме того, в судебной практике осуждаются все недобросовестные методы, такие, как провокационные действия. |
V. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) . 274 285 50 | V. ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРАВО ПО ТЕКСТАМ ЮНСИТРАЛ (ППТЮ) . 274 285 54 |
VI. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) . 202 207 41 | VI. ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРАВО ПО ТЕКСТАМ ЮНСИТРАЛ (ППТЮ). 202 207 42 |
Case for an international legal standard of a binding nature on the right to development | Аргументы в пользу разработки имеющего обязательную силу международного правового стандарта о праве на развитие |
Standard separation procedures may be applicable in the case of normal expiration of a contract. | При естественном истечении срока действия контракта могут применяться обычные процедуры прекращения службы. |
This was a nineteenth century British law case that's famous and much debated in law schools. | Это знаменитое британское судебное дело 19 го века, которое часто разбирается на юридических факультетах. |
The Law on Export of Cultural Goods distinguishes between standard and general open licences. | Культурные ценности оцениваются индивидуально. |
NATO's opportunistic invocation of international human rights law is but one example of the broader double standard that characterizes this law. | Оппортунистические взывания НАТО к международному закону о правах человека это только один пример гораздо более широкого двойного стандарта, который характеризует этот закон. |
It was noted that this clearly reflected existing customary international law and was consistent with case law. | Указывалось, что это точно отражает действующие международные обычно правовые нормы и согласуется с прецедентным правом. |
For instance, what is the standard case definition for polio, measles, cholera, bola, and bacterial meningitis? | Например, каковы стандартные определения случая для таких заболеваний, как полиомиелит, корь, холера, лихорадка Эбола и бактериальный менингит? |
On the other hand, setting the rule of law standard too high will also misfire. | С другой стороны, установление слишком высоких стандартов для правовых норм также не будет иметь успеха. |
As in the case of military observers, there should be a standard procedure for compensating peace keepers. | Как и в случае военных наблюдателей, должна существовать стандартная процедура для выплаты компенсации лицам, участвующим в операциях по поддержанию мира. |
Scalia and Thomas dine with healthcare law challengers as court takes case | Скалиа и Томас обедают с противниками закона о здравоохранении, пока суд рассматривает дело |
Is it worth constraining the law in this way, in that case? | Стоит ли в таком случае ужесточать закон таким способом? |
Case law in the United States of America follows a similar pattern. | Аналогичная схема также применяется согласно прецедентному праву Соединенных Штатов Америки. |
Related searches : Case Law - Law Case - Standard Use Case - Standard Case Definition - New Case Law - Case Law Research - No Case Law - Case Law System - Current Case Law - Reported Case Law - Standing Case Law - Future Case Law - Case Law From - Previous Case Law