Translation of "started in time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Started - translation : Started in time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And so they started promoting cricket big time, started promoting clubs big time. | Поэтому они начали продвигать крикет по серьёзному, и по настоящему поддерживать клубы. |
It's time I started. | Пора собираться. |
You've started one or two in your time. | Вы начали в своё время с одной или двух |
His lecture started on time. | Его лекция началась вовремя. |
It's time to get started. | Пора начинать. |
It's never started on time. | Встречи никогда не начинались вовремя. |
During his time in the Realschule he started experimenting. | Еще во время учебы в реальном училище он начал экспериментировать. |
In 2009, I started doing Khan Academy full time. | В 2009 году, я стал вкладывать в Khan Academy все свое время. |
Now is time to get started programming in Python. | Пришло время начать программировать на Python. |
They started at the same time. | Они начали одновременно. |
It's almost time to get started. | Почти уже время начинать. |
Time started unfolding it really did. | Время стало раскрываться это чистая правда. |
It's time we started offering incense. | Уже начали курить ладан. |
In 1900 he started a legal practice that in time became prosperous. | В 1900 году он начал юридическую практику, затем стал главой муниципалитета округа Салем. |
European businessmen had, by this time, started establishing themselves in Kanpur. | В этот период в Канпуре начали обосновываться европейские предприниматели. |
I started writing around the same time . | Я начала сочинять примерно в это же время . |
Is the application started the first time | Это первый запуск приложения |
So I started shooting time lapse photography. | Поэтому я стал заниматься замедленной киносъёмкой. |
And at this time, I started to... | И в это время, я начал... |
I also started meditating for the first time in my life in Bali. | На Бали я впервые в жизни стал медитировать. |
The last time he and I started talkingabout fighting and... He started to cry. | Последний раз мы начали говорить о боксе и он расплакался. |
And slowly over time, I started putting myself in a better mood. | И постепенно через какое то время Я начал пребывать в лучшем настроении. |
In 1920, the Observatory started transmitting the exact time by radio signals. | В 1920 обсерватория также начала передавать по радио сигналы точного времени. |
It's about time we started taking it seriously. | Пришло время, когда мы начали воспринимать её всерьёз. |
Tom and I started at the same time. | Мы с Томом начали одновременно. |
The time for unwrapping Christmas presents has started. | Настало время развернуть рождественские подарки. |
Do you know what time the class started? | Ты знаешь, во сколько начался урок? |
Do you know what time the class started? | Вы знаете, во сколько начался урок? |
Every time a country started talking about it, | Каждый раз какая то страна начинала говорить об этом |
What time of life had they started school? | В каком возрасте они пошли в школу? |
In the time when the Wilde Flowers started we hardly ever worked in Canterbury. | В то время как начинали The Wilde Flowers, мы в Кентербери вряд ли уже работали. |
It is high time you started a new business. | Пора тебе начать новый бизнес. |
Tom and Mary started talking at the same time. | Том и Мэри начали говорить одновременно. |
This is the fourth time I've started this picture. | Четвертый раз я начинаю эту картину. |
Tom and Mary both started talking at the same time. | Том и Мэри заговорили в одно и то же время. |
I started questioning gender based assumptions a long time ago. | Меня давно волнуют гендерные стереотипы. |
And anyway, to cut the time short so I started | Проще говоря, вот с чего я начал. |
Now I think it's time we started learning our alphabet. | Вижу, нам пора браться за алфавит. |
When I heard that story for the first time in 2004, I actually started crying. | Когда я впервые услышала эту историю в 2004 году, я заплакала. |
This time, the crackdown started on the afternoon with unexpected force. | На этот раз репрессии начались после полудня и проявили себя с неожиданной силой. |
It is past ten, however, and quite time that we started. | Это последние десять, однако, и довольно много времени, что мы начали. |
Actually, I got started on something and lost track of time. | На сей раз не пациент. Слишком увлекся. |
The bus'll make up for lost time once we get started. | Автобус потом наверстает время. |
'Torture in Egypt' was started at the time when torture was not highlighted enough, at all. | Пытка в Египте был запущен в такое время, когда пытки вообще не освещались в СМИ. |
It all started back at that time when you thought I was lost, snowed in somewhere. | Это началось тогда когда ты подумал, что я потерялась в метели. |
Related searches : Started In November - Started In February - Started In Earnest - Started Back In - Time In - In Time - Is Started - I Started - Started Well - Started From - Were Started - Having Started - We Started