Translation of "state policy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Policy - translation : State - translation : State policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The state family policy | Государственная политика в вопросах семьи |
III. STATE PRACTICE AND NATIONAL POLICY | III. ПРАКТИКА ГОСУДАРСТВ И НАЦИОНАЛЬНАЯ ПОЛИТИКА |
This is a matter of state policy, state pride, national pride. | Это вопрос государственной политики, проявите гордость, национальную гордость. |
Content that goes against state religious policy | Контент, идущий против религиозной политики государства |
A policy assigns actions to any state. | Стратегия связывает действия с любым положением агента. |
To have a State science and technology policy. | обеспечить наличие государственной политики в области науки и техники |
All state and territory governments have endorsed the policy. | Правительства всех штатов и территорий также одобрили эту политику. |
State Environmental Policy of the Czech Republic 2001, 2004 | State Environmental Policy of the Czech Republic 2001, 2004 |
III. STATE PRACTICE AND NATIONAL POLICY . 16 29 9 | III. ПРАКТИКА ГОСУДАРСТВ И НАЦИОНАЛЬНАЯ ПОЛИТИКА . 16 29 9 |
So a policy gives an action for each state. | Таким образом, политика дает действий для каждого состояния. |
The overall responsibility for the emancipation support policy resided with the State Secretary for Emancipation Policy. | Общее руководство деятельностью по содействию политике эмансипации осуществляет государственный секретарь по политике эмансипации. |
State of the Art Knowledge, Methodological Aspects and Policy Directions | методологические аспекты и стратегические направления |
and Social Policy State Committee for Cooperation with the United | подготовленный Государственным комитетом по сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций министерства по делам беженцев |
This emphasizes that the Federation of Bosnia and Herzegovina sets demographic policy within a State population protection policy. | В нем подчеркивается, что Федерация Боснии и Герцеговины определяет свою демографическую политику в рамках государственной политики защиты населения. |
Those problems concern the state of economics and economic policy advice. | Эти проблемы касаются состояния экономики и рекомендаций в отношении экономической политики. |
The tripartite nature of the Islamic State creates a policy dilemma. | Трехсторонняя природа Исламского Государства создает политическую дилемму. |
Issues related to international arrangements Investor State disputes and policy implications. | Вопросы, касающиеся международных соглашений споры инвестор государство и последствия для политики. |
Iraq s state owned enterprises were the cornerstone of Saddam Hussein s economic policy. | Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна. |
State Policy and Inter Ethnic Relations (1804 2004) D. T. Bataković (ed. | ISBN 978 86 7179 061 1 D. T. Bataković (ed. |
Finally, the State party had introduced policy changes to eliminate child labour. | И наконец, государство участник внесло изменения в директивные документы с целью искоренения детского труда. |
Through the constitutional and legal framework of Pakistan, state policy legitimizes intolerance. | Государственная политика Пакистана через свою конституционную и юридическую структуру узаконивает нетерпимость. |
Indonesia is pursuing a policy that makes that republic an outlaw State. | Индонезия проводит политику, в результате которой она становится государством изгоем. |
In the Netherlands, political responsibility for coordinating emancipation policy resides either with a lead minister or state secretary for emancipation policy. | В Нидерландах политическая ответственность за координацию политики в области эмансипации лежит либо на министре, руководящем ее осуществлением, либо на статс секретаре по проблемам женщин. |
Foreign Policy magazine considers Sudan the country most at risk of state failure. | Журнал Foreign Policy считает Судан страной, рискующей превратиться в несостоявшееся государство. |
This major event in Sochi reflects the industrial policy of the Union State. | Масштабное мероприятие в Сочи отражает промышленную политику Союзного государства. |
The re arrests and illegal detentions have become a matter of state policy. | Повторные аресты и незаконные задержания стали основой государственной политики. |
Development of methodology for evaluation of state gender equality policy and programmes effectiveness | v) разработка методологии для оценки эффективности государственной политики и программ в области обеспечения гендерного равенства |
It calls for equality between man and woman, which is our country's state policy. | Это призыв к равенству между мужчиной и женщиной, что является официальной политикой нашей страны. |
In short, the One China Policy means there is only one state called China . | Коротко говоря, политика одного Китая означает, что существует только одно государство с названием Китай . |
In 1983, the Chinese government announced that environmental protection would become a state policy. | В 1983 году китайское правительство объявило, что охрана окружающей среды станет государственной политикой. |
State policy in respect to the legitimacy of their work has not been coherent. | State policy in respect to the legitimacy of their work has not been coherent. |
The State shall determine national health policy and shall monitor and oversee its implementation. | Государство определяет национальную политику в области здравоохранения и осуществляет контроль за ее реализацией . |
Recognizing the need for a comprehensive spatial data dissemination policy in each member State, | признавая необходимость того, чтобы каждое государство член проводило в жизнь всеобъемлющую политику распространения пространственных данных, |
How many here favor the first policy the state should recognize traditional marriage only? | Кто из присутствующих придерживается первой точки зрения, а именно государство должно признавать только традиционные браки? |
It should also be noted that those publications are contracted by the State to promote State information policy at the Republic level. | Следует также отметить, что эти издания выполняют государственный заказ на проведение информационной государственной политики на республиканском уровне. |
Whereas the medium term policy document was an investigation of the current state of affairs, the multiyear emancipation policy plan is a policy with goals that stretch to the year 2010. | В документе по среднесрочной политике рассматривалось текущее состояние дел, а многолетняя программа политики в области эмансипации это стратегия с целями до 2010 года. |
Peru is committed to fulfilling the Millennium Development Goals not as part of the policy of one particular Government, but as a State policy. | Перу привержена осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не в качестве части политического курса одного конкретного правительства, а в качестве государственной политики. |
In 2004, UNHCR's newly established Steering Committee on Security Policy and Policy Implementation produced a report on the state of the organization's security management. | В 2004 году вновь созданный Руководящий комитет УВКБ по политике безопасности и осуществлению политики подготовил доклад о положении в области предпринимаемых организацией мер по обеспечению безопасности. |
The Committee found that such a narrow definition may restrict the scope of the state integration programme and turn integration policy into assimilation policy. | снижение риска безработицы среди молодежи неэстонского происхождения. |
Gazprom is not the only state entity carrying out Russian policy in the South Caucasus. | Газпром не единственное государственное юридической лицо, проводящее российскую политику на Южном Кавказе. |
It is hard to imagine that the Cuban state policy on this has changed altogether. | Слова Обамы наводят на мысли, что это будет частью их переговоров. |
Develop methodology for evaluation of success of the state policy and programmes dealing with Equality | e) разработка методологии оценки эффективности государственной политики и программ, касающихся обеспечения равенства между мужчинами и женщинами |
The State is operating a policy of social partnership and actively developing civil society institutions. | Государство проводит политику социального партнерства, активно развивает институты гражданского общества. |
The use of torture as a policy or instrument of State power is totally prohibited. | Применение пыток в качестве политики или инструмента государственной власти полностью запрещено. |
Among State policy making employees, women account for 11.1 in 2000, they accounted for 8.8 . | Среди политических государственных служащих 11.1 женщин, в 2000 году их было 8.8 . |
Related searches : State Of Policy - State Aid Policy - State To State - State Entity - State Senator - State Legislation - Oxidation State - Secular State - Vegetative State - Stationary State - State It - Physiological State