Translation of "state aid policy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Policy - translation : State - translation : State aid policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
More state aid | увеличивать объем государственной помощи |
Rick Rowden, Policy Officer, Action Aid USA | Rick Rowden, Policy Officer, Action Aid USA |
The state family policy | Государственная политика в вопросах семьи |
Aid is considered an essential instrument of U.S. foreign policy. | Иногда отказ США в помощи используется как инструмент давления. |
It is about policy coherence, improved delivery and untying aid. | Она предусматривает обеспечение согласованности политики, более эффективные формы помощи и предоставление необусловленной помощи, не обставляемой жесткими условиями. |
The State defrayed the costs of legal aid. | Расходы, связанные с оказанием юридической помощи, берет на себя государство. |
This, together with the rule that all decisions, even in the area of state aid, must be approved by a majority of Commissioners, suggests that the Commission is set to become much more lenient on state aid and competition policy. | Это, наряду с правилом, что все решения, даже в области государственной помощи, должны приниматься большинством комиссаров, предполагает, что новая комиссия призвана проводить гораздо более мягкую конкурентную политику и политику в области государственной помощи. |
III. STATE PRACTICE AND NATIONAL POLICY | III. ПРАКТИКА ГОСУДАРСТВ И НАЦИОНАЛЬНАЯ ПОЛИТИКА |
This is a matter of state policy, state pride, national pride. | Это вопрос государственной политики, проявите гордость, национальную гордость. |
Content that goes against state religious policy | Контент, идущий против религиозной политики государства |
A policy assigns actions to any state. | Стратегия связывает действия с любым положением агента. |
This requires policy changes as well as more generous and more effective aid. | Для этого необходимо провести изменения политики и разработать схему более щедрой и эффективной помощи. |
An aid cutoff should be a policy of last resort, not a first strike. | Сокращение помощи должно быть политикой последнего доступного средства, а не первым ударом. |
To have a State science and technology policy. | обеспечить наличие государственной политики в области науки и техники |
Exemptions are provided for the granting of State aid in connection with the Common Agricultural Policy, or to practices which are necessary for the attainment of its objectives. | Предусматриваются исключения в отношении предоставления государственной помощи в связи с общей сельскохозяйственной политикой или в отношении практики, необходимой для достижения целей этих двух инструментов. |
With regard to legal aid, the State of Viet Nam has paid attention to increase legal aid activities, especially for poor people, people subject to State priority policies and women. | В отношении юридической помощи Вьетнам уделяет внимание расширению деятельности по предоставлению юридической помощи, особенно малоимущим, людям, охваченным государственной политикой по приоритетному обеспечению, и женщинам. |
All state and territory governments have endorsed the policy. | Правительства всех штатов и территорий также одобрили эту политику. |
State Environmental Policy of the Czech Republic 2001, 2004 | State Environmental Policy of the Czech Republic 2001, 2004 |
III. STATE PRACTICE AND NATIONAL POLICY . 16 29 9 | III. ПРАКТИКА ГОСУДАРСТВ И НАЦИОНАЛЬНАЯ ПОЛИТИКА . 16 29 9 |
So a policy gives an action for each state. | Таким образом, политика дает действий для каждого состояния. |
Speakers underlined the need for a coherent policy on trade and aid, as well as the need to assess the impact of aid policies, for example, procurement rules on the quality of aid. | Ораторы подчеркнули необходимость последовательной политики в таких областях, как торговля и оказание помощи, а также оценки эффективности стратегии оказания помощи, например, в том, что касается правил закупки и качества помощи. |
The overall responsibility for the emancipation support policy resided with the State Secretary for Emancipation Policy. | Общее руководство деятельностью по содействию политике эмансипации осуществляет государственный секретарь по политике эмансипации. |
On the policy side, we have learned a good deal about increasing the effectiveness of aid. | Что касается политических вопросов, то мы немало узнали о повышении эффективности оказываемой помощи. |
However, volunteering abroad by nationals does not generally form part of official development aid policy frameworks. | Однако добровольчество за рубежом в целом не является составляющей политики оказания официальной помощи в целях развития. |
State of the Art Knowledge, Methodological Aspects and Policy Directions | методологические аспекты и стратегические направления |
and Social Policy State Committee for Cooperation with the United | подготовленный Государственным комитетом по сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций министерства по делам беженцев |
Band Aid, Live Aid. | кампании Band Aid и Live Aid. |
Development should focus not on trade and aid, but on improving the policy environment in poor countries. | Стратегия развития должна концентрироваться не на торговле и помощи, а на улучшении среды для проведения экономической политики в бедных странах. |
For starters, assessing and implementing aid policy requires developing tools to gauge accurately where need is greatest. | Для начала, оценка и реализация политики иностранной помощи требует разработку инструментов для точной оценки точно, где имеется наибольшая потребность в этой помощи. |
Africa today is not the Africa waiting for aid solutions, or cookie cutter foreign expert policy prescriptions. | Сегодняшняя Африка это не Африка, ждущая помощи извне, или тонн идентичных предписаний по разработке политики от международных экспертов. |
This emphasizes that the Federation of Bosnia and Herzegovina sets demographic policy within a State population protection policy. | В нем подчеркивается, что Федерация Боснии и Герцеговины определяет свою демографическую политику в рамках государственной политики защиты населения. |
Our aid will remain untied. Our aid is effective aid. | Суть нашей помощи в ее эффективности. |
Those problems concern the state of economics and economic policy advice. | Эти проблемы касаются состояния экономики и рекомендаций в отношении экономической политики. |
The tripartite nature of the Islamic State creates a policy dilemma. | Трехсторонняя природа Исламского Государства создает политическую дилемму. |
Issues related to international arrangements Investor State disputes and policy implications. | Вопросы, касающиеся международных соглашений споры инвестор государство и последствия для политики. |
At the same time France violates key rules of common economic policy and public aid to private companies. | В то же самое время Франция нарушает основные правила единой экономической политики и предоставления государственной помощи частным компаниям. |
For that, we need to improve the quantity, quality and effectiveness of aid, as well as policy coherence. | Для этого оказываемая помощь должна стать более качественной, соразмерной и эффективной, а политика более ясной. |
Iraq s state owned enterprises were the cornerstone of Saddam Hussein s economic policy. | Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна. |
State Policy and Inter Ethnic Relations (1804 2004) D. T. Bataković (ed. | ISBN 978 86 7179 061 1 D. T. Bataković (ed. |
Finally, the State party had introduced policy changes to eliminate child labour. | И наконец, государство участник внесло изменения в директивные документы с целью искоренения детского труда. |
Through the constitutional and legal framework of Pakistan, state policy legitimizes intolerance. | Государственная политика Пакистана через свою конституционную и юридическую структуру узаконивает нетерпимость. |
Indonesia is pursuing a policy that makes that republic an outlaw State. | Индонезия проводит политику, в результате которой она становится государством изгоем. |
Today nearly half of our aid goes to Africa, a policy which we will resolutely maintain in the future. | Сегодня более половины объема нашей помощи направляется в Африку, и этой политики мы будем твердо придерживаться и впредь. |
That was why the eradication of poverty was one of the main objectives of the Danish foreign aid policy. | Вот почему искоренение нищеты является одной из основных задач политики оказания внешней помощи, проводимой датским правительством. |
The main vehicles for cooperation include financial assistance, external debt and aid coordination, policy advice, surveillance and technical assistance. | Основные сферы сотрудничества включают в себя оказание финансовой помощи, координацию внешней задолженности и помощи, консультативную помощь по вопросам политики, контроль и техническую помощь. |
Related searches : State Aid - Aid Policy - State Policy - State Legal Aid - State Aid Procedures - On State Aid - Indirect State Aid - State Aid Issues - Alleged State Aid - State Aid Framework - State Aid Decision - Grant State Aid - Granting State Aid - Regional State Aid