Translation of "stay for night" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let me stay for a night.
Разреши мне остаться на ночь.
I'd like to stay for one night.
Я бы хотел остаться на одну ночь.
I'd like to stay for one night.
Я бы хотела остаться на одну ночь.
He let me stay for a night.
Он разрешил мне остаться на ночь.
I've decided to stay for another night.
Я решил остаться ещё на одну ночь.
Stay another night?
Останемся ещё на ночь?
I'll have to stay here for the night.
Мне придётся остаться здесь на ночь.
You can stay, but only for the night.
Можешь остаться.
Every night you stay
Каждую ночь, которую ты проводишь
We need a place to stay for the night.
Нам нужно место, чтобы переночевать.
He can stay here for one night, no longer.
Он может остаться здесь на одну ночь, не дольше.
I want you to stay here for the night.
Я хочу, чтобы ты остался здесь на ночь.
You can stay the night.
Оставайтесь у нас ночевать.
Then perhaps she could stay with you for the night?
Тогда, возможно, она могла бы остаться на ночь у тебя?
I often stay up all night.
Я часто не сплю всю ночь.
I often stay up all night.
Я часто всю ночь не ложусь спать.
I'll let you stay one night.
Я позволю тебе остаться на одну ночь.
Did you stay here all night?
Ты провел всю ночь здесь?
Did you stay here all night?
Ты провела всю ночь здесь?
Did you stay here all night?
Вы провели всю ночь здесь?
I stay up late every night.
Я каждую ночь засиживаюсь допоздна.
Don't stay out late at night
Не ложись поздно.
But I can't stay all night.
Сегодня ночью я занят.
Can't she stay the night here?
Она не может остаться здесь на ночь.
I can't stay here all night!
Я же не могу быть здесь всю ночь!
Stay here all night if you want.
Оставайтесь здесь всю ночь, если хотите.
Stay here all night if you want.
Оставайтесь на всю ночь, если хотите.
Stay here all night if you want.
Оставайся на всю ночь, если хочешь.
You could stay the night as well.
Можете и вы остаться.
You going to stay there all night?
Что ты собираешься делать? Стоять тут всю ночь?
Why can't we stay here all night?
Переночуем.
Now I can stay out all night.
А теперь можно хоть всю ночь гулять, если хочется.
He must stay here one more night.
Он остался там еще на одну ночь.
Not open for good people? Not wanting to let us stay for the night? Spend the night in the forest, you won't starve in one night
Добрым людям не открываешь, на ночлег не пускаешь?! lt i gt lt i gt В лесу переночуете, не похудеете... lt i gt lt i gt Тихо, бабуля Ягуля!
You shouldn't stay up so late at night.
Ты не должен так долго бодрствовать ночью.
Do you want to stay here all night?
Ты хочешь остаться здесь на всю ночь?
I don't often stay up late at night.
Я нечасто засиживаюсь допоздна.
Stay up the night long save a little
Простаивай (всю) ночь (в молитве), кроме малой (ее части),
Stay up the night long save a little
Простаивай ночь, если не немного,
Stay up the night long save a little
Простаивай ночь без малого,
Stay up the night long save a little
Проводи ночь в молитве, за исключением малой части её
Stay up the night long save a little
Пребывай в молитве всю ночь, кроме небольшого перерыва ,
Stay up the night long save a little
Простаивай в молитве ночь, И коль не всю,
Stay up the night long save a little
Стой эту ночь (за исключением небольшой поры,
Stay up during the night, except a little.
Простаивай (всю) ночь (в молитве), кроме малой (ее части),

 

Related searches : Stay Night - Stay One Night - Two Night Stay - Saturday Night Stay - Minimum Night Stay - Stay Another Night - Stay For - Night Night - For One Night - For Night Use - For This Night - For Their Stay - Stay For Dinner