Translation of "still in progress" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Progress - translation : Still - translation : Still in progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The investigations are still in progress. | В настоящее время расследования еще продолжаются. |
Unable to exit. Saving still in progress. | Невозможно выйти. Сохранение данных не закончено. |
Are you still making progress? | Ты всё ещё делаешь успехи? |
Are you still making progress? | Вы всё ещё делаете успехи? |
Having said that, these policies are still works in progress. | Сказав это, эти политические меры все еще являются проектом в стадии развития. |
The Committee understands that these negotiations are still in progress. | Комитет исходит из того, что эти переговоры по прежнему ведутся. |
But there is still room for progress. | Но все же можно еще многое сделать в этом направлении. |
The Abkhaz authorities were still hindering any progress. | Власти Абхазии продолжают препятствовать достижению прогресса в той или иной форме. |
The race to save the international financial system is still in progress. | Гонка за спасение международной финансовой системы всё ещё продолжается. |
If we alter course, progress may still be possible. | Прогресс возможен, только если мы изменим курс. |
Nonetheless, major progress is still required in the political, legal and economic fields. | Тем не менее, еще предстоит обеспечить значительный прогресс в политической, правовой и экономической областях. |
While we have achieved progress in some fields, we are still facing serious challenges. | Несмотря на успехи в отдельных областях, мы по прежнему сталкиваемся с серьезными проблемами. |
The progress report planned for 2004 is still on hold. | Выпуск очередного доклада, который был запланирован на 2004 год, по прежнему задерживается. |
18. On the external debt problem, progress was still insufficient. | 18. Что касается проблемы внешней задолженности, то достигнутый прогресс по прежнему остается неудовлетворительным. |
Another operation is still in progress. Please wait a moment until this operation is complete. | Запущена другая операция. Дождитесь её завершения. |
At the time of writing, arrangements for identifying the required aircraft are still in progress. | На момент составления настоящего доклада подготовительная работа по определению необходимых летательных аппаратов еще не была завершена. |
Following the incident Estonian Police authorities immediately began an investigation, which is still in progress. | После инцидента эстонская полиция немедленно приступила к расследованию, которое еще не завершено. |
Despite the progress made much work still needed to be done. | 19. Несмотря на достигнутый прогресс, предстоит проделать большую работу. |
But Nepal has still shown little progress since 2008 in terms of rooting out the problem. | Однако с 2008 года Непал очень мало продвинулся в деле искоренения этой проблемы. |
Although much progress is being made in the fight against malaria, major interventions are still needed. | И хотя в области борьбы с малярией удалось добиться реального прогресса, все еще требуются дальнейшие серьезные усилия. |
Despite progress in expanding the use of SSC, mainstreaming of the modality is still not optimal. | Несмотря на достигнутый прогресс в расширении использования механизма СЮЮ, актуализация практических механизмов по прежнему не является оптимальной. |
Despite some progress in the implementation of the Parking Programme, it was still not fully operational. | Несмотря на то, что в деле осуществления Программы по вопросам стоянки и наблюдается некоторый прогресс, она еще не выполняется в полном объеме. |
While progress has been encouraging, greater efforts are still needed, including in countries with low prevalence. | Хотя достигнутый прогресс внушает оптимизм, необходимо все же активизировать усилия, в том числе в странах с ограниченными масштабами распространения эпидемии. |
Some progress had been reported in that respect, but there was still considerable room for improvement. | Сообщалось о том, что в этой связи был достигнут определенный прогресс, однако все еще имеются широкие возможности для улучшения положения дел. |
Although progress had been made, there were still very few women in senior positions in decision making bodies. | Хотя определенный прогресс был достигнут, количество женщин на старших должностях в директивных органах по прежнему является очень небольшим. |
There are good signs of progress, but children still face major challenges. | Есть положительные признаки, свидетельствующие о прогрессе, но в том, что касается положения детей, в стране сохраняются серьезные проблемы. |
However, we believe that there is still much progress to be made. | Однако мы считаем, что по прежнему предстоит сделать очень многое. |
The group made considerable progress in its first two sessions, although some substantial issues are still open. | Группа добилась значительного прогресса на своих двух первых сессиях, хотя некоторые вопросы существа остаются нерешенными. |
In that context, however, it would still be premature to talk about substantive progress having been made. | А в этой области говорить о существенном прогрессе было бы пока преждевременно. |
Of these, 7 have been arrested, while the search is still in progress for the remaining 3. | Из них семеро были арестованы и в настоящее время ведется поиск трех остальных. |
Another key generation operation is still in progress. Please wait a moment until this operation is complete. | Запущена другая операция генерации ключей. Дождитесь её завершения. |
Another key delete operation is still in progress. Please wait a moment until this operation is complete. | Запущена другая операция удаления ключей. Дождитесь её завершения. |
In spite of 50 years of unprecedented technological progress, in many parts of the world abject poverty still persists. | Несмотря на 50 лет беспрецедентного технического прогресса, во многих частях мира все еще наблюдается крайняя нищета. |
Yet despite all that progress we still have a long way to go. | Но, несмотря на все эти успехи, нам необходимо достичь еще многого. |
Progress against pneumonia, now the leading killer of children, is still too slow. | Для деятельности по расширению борьбы с пневмонией, которая в настоящее время является основной причиной смертности среди детей, характерны по прежнему слишком медленные темпы. |
Progress in democracy will determine progress in peace. | Достижение прогресса по первым двум направлениям внесет решающий вклад в достижение прогресса по упомянутым последним направлениям. |
The protest note falls within a process of negotiations between the two States which is still in progress. | Данная нота протеста включена в процесс переговоров между этими двумя странами, которые еще ведутся. |
While we acknowledge the improvements already made in this respect, we still feel that further progress is needed. | Хотя мы и признаем, что определенные улучшения уже были достигнуты в этом плане, мы продолжаем считать, что дальнейший прогресс необходим. |
The world was still witnessing deep political changes and significant progress in the sphere of international development cooperation. | Мир продолжает быть свидетелем глубоких политических изменений и значительного прогресса в области международного сотрудничества в целях развития. |
However, in some areas where progress was slow to arrive... the oral tradition is still very much alive. | Однако в некоторых районах, где перемены наступают гораздо медленее, далёкий дух тех времен и обычаев всё ещё сохранился в живой и выразительной форме. |
While the overall picture may still be bleak, several African countries have made encouraging progress in industrialization in recent years. | И хотя в общем и целом картина, возможно, все еще остается весьма унылой, ряд африканских стран добились в последние годы вселяющего надежду прогресса в деле индустриализации. |
Yet it is still too early to write off progress toward increased European integration. | И все же еще слишком рано списывать возможность продвижения к дальнейшему объединению Европы. |
Although progress had been made on many fronts since January 2005, gaps still remained. | Хотя с января 2005 года был достигнут прогресс по многим направлениям деятельности, проблемы остаются. |
Overall, the situation is one of commendable progress, but with much still to do. | В целом для нынешней ситуации характерен заметный прогресс, однако сделать еще предстоит немало. |
In progress | Аруша (МУТР) |
Related searches : Still Under Progress - In Progress - Were In Progress - Contract In Progress - Progress In Innovation - Goods In Progress - Session In Progress - Export In Progress - In Progress Status - Jobs In Progress - Upgrade In Progress - Activity In Progress - Well In Progress - Tests In Progress