Translation of "still under progress" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Progress - translation : Still - translation : Still under progress - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are you still making progress? | Ты всё ещё делаешь успехи? |
Are you still making progress? | Вы всё ещё делаете успехи? |
The investigations are still in progress. | В настоящее время расследования еще продолжаются. |
Unable to exit. Saving still in progress. | Невозможно выйти. Сохранение данных не закончено. |
But there is still room for progress. | Но все же можно еще многое сделать в этом направлении. |
Still under control. | До сих пор под контролем! |
The Abkhaz authorities were still hindering any progress. | Власти Абхазии продолжают препятствовать достижению прогресса в той или иной форме. |
Device detection under progress, please wait... | Камера отсоединяется, подождите немного... |
Is still under discussion. | Находится в процессе обсуждения. |
Is still under discussion. | 24 Находится в процессе обсуждения. |
Law still under consideration | Закон все еще находится на рассмотрении |
He's still under sedation. | Он все еще под действием успокоительного. |
If we alter course, progress may still be possible. | Прогресс возможен, только если мы изменим курс. |
Recommendations for which progress is under way | Последовательно осуществляемые рекомендации |
Tom is still under surveillance. | Том всё ещё находится под наблюдением. |
Tom is still under age. | Том ещё несовершеннолетний. |
Am I still under arrest? | Я всё ещё под арестом? |
These are still under discussion. | Эти правила все еще обсуждаются. |
Having said that, these policies are still works in progress. | Сказав это, эти политические меры все еще являются проектом в стадии развития. |
The progress report planned for 2004 is still on hold. | Выпуск очередного доклада, который был запланирован на 2004 год, по прежнему задерживается. |
18. On the external debt problem, progress was still insufficient. | 18. Что касается проблемы внешней задолженности, то достигнутый прогресс по прежнему остается неудовлетворительным. |
The Committee understands that these negotiations are still in progress. | Комитет исходит из того, что эти переговоры по прежнему ведутся. |
Progress under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative | Ход осуществления инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью |
Mr. Doss cited progress achieved in Liberia during the previous year under the Comprehensive Peace Agreement, although the peace process still faced challenges. | Г н Досс отметил прогресс, достигнутый в Либерии за прошедший год в рамках Всеобъемлющего соглашения об установлении мира, хотя мирный процесс все еще сталкивается с трудностями. |
The bridge is still under construction. | Мост все еще строится. |
Our website is still under construction. | Наш сайт всё ещё находится в разработке. |
Both processes are still under way. | Оба эти процесса все еще продолжаются. |
However, Sarajevo is still under siege. | Однако Сараево по прежнему находится в осадном положении. |
These negotiations are still under way. | Эти переговоры еще не окончены. |
We're still way under 15 digits. | Мы пока ещё не дошли до 15 значных чисел. |
Population must still be under 5,000. | Численность населения примерно 5000 человек. |
Despite the progress made much work still needed to be done. | 19. Несмотря на достигнутый прогресс, предстоит проделать большую работу. |
Negotiations for enlargement are still under way. | Переговоры по вопросам расширения все еще продолжаются. |
The second stage is still under way. | Вторая стадия еще продолжается. |
Still under foreign domination, and without sovereignty, | Но все ещё под иностранным управлением и без суверенитета |
The race to save the international financial system is still in progress. | Гонка за спасение международной финансовой системы всё ещё продолжается. |
There are good signs of progress, but children still face major challenges. | Есть положительные признаки, свидетельствующие о прогрессе, но в том, что касается положения детей, в стране сохраняются серьезные проблемы. |
However, we believe that there is still much progress to be made. | Однако мы считаем, что по прежнему предстоит сделать очень многое. |
But the progress achieved so far is again under threat. | Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой. |
It was still under the Soviet Union period. | Это было ещё при Советском Союзе. |
He's still a thickskinned aristocrat under his cassock. | Под его рясой скрыт толстокожий аристократ. |
Yet despite all that progress we still have a long way to go. | Но, несмотря на все эти успехи, нам необходимо достичь еще многого. |
Nonetheless, major progress is still required in the political, legal and economic fields. | Тем не менее, еще предстоит обеспечить значительный прогресс в политической, правовой и экономической областях. |
Progress against pneumonia, now the leading killer of children, is still too slow. | Для деятельности по расширению борьбы с пневмонией, которая в настоящее время является основной причиной смертности среди детей, характерны по прежнему слишком медленные темпы. |
The Gender Planner has, nevertheless, achieved some progress under the circumstances. | Но даже в таких непростых условиях специалисту по гендерному планированию удалось достичь определенных успехов. |
Related searches : Still In Progress - Currently Under Progress - Is Under Progress - Still Under Debate - Still Under Approval - Still Under Processing - Still Under Investigation - Still Under Construction - Still Under Review - Still Under Development - Still Under Process - Still Under Way - Still Under Discussion - Still Under Warranty