Translation of "still unresolved" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Still - translation : Still unresolved - translation : Unresolved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The circumstances of his death still remain unresolved. | Обстоятельства его смерти до сих пор неизвестны. |
As a result of the meetings, a few issues still remain unresolved | Поэтому после проведения заседаний по прежнему остаются нерешенными несколько вопросов |
It continues, still unresolved, even as Government and other services are being restored. | Он сохраняется, до конца еще не урегулирован, хотя правительство и другие службы уже восстановлены. |
Unresolved issues. | 187. Нерешенные вопросы. |
The status of Jerusalem is still an unresolved question on both the local and international scenes. | Статус Иерусалима остается нерешенным как на внутренней, так и на внешнеполитической арене. |
An unresolved conflict surrounding the secessionist republic of Transnistria is still shadowing the country s territorial integrity. | Территориальной целостности государства до сих пор угражает так и не разрешённый конфликт с сепаратистами Приднестровской Молдавской республики. |
However, there are still unresolved colonial issues to which the Special Committee should devote renewed efforts. | Несмотря на это все еще остаются неразрешенными некоторые колониальные вопросы, которыми надлежит с удвоенной энергией заниматься Специальному комитету. |
The same is true for the still unresolved and protracted conflicts in the Black Sea area. | То же самое можно сказать и о еще не урегулированных и затянувшихся конфликтах в черноморском регионе. |
The crucial question of the mode of financing the operations of the Tribunal still remains unresolved. | По прежнему предстоит решить критический вопрос о путях финансирования работы Трибунала. |
What constitutes a viral species is still unresolved, although they're obviously of enormous importance to us. | Как определить вид вирусов все ещё непонятно, хотя они, очевидно, имеют огромное значение для нас. |
This unresolved question | Это нерешенный вопрос |
There's something unresolved | Там то нерешенный |
The question remains unresolved. | Вопрос остается нерешенным. |
Full of unresolved materials | Полный неразрешенных материалов |
Of course, this still leaves unresolved other multilateral issues, like the International Criminal Court and global climate change. | Конечно, другие многосторонние проблемы, такие как Международный Уголовный Суд и глобальное изменение климата, все еще остаются нерешенными. |
his actions in Kuwait when Iraq invaded in 1990, including the disappearance still unresolved of hundreds of Kuwaiti citizens | его действия в Кувейте, захваченном Ираком в 1990 г., включая исчезновение до сих пор неразгаданное сотен Кувейтских граждан |
In this context my Government is optimistic that the still unresolved major international political issues will be similarly settled. | В этом контексте мое правительство настроено оптимистично в том, что все еще нерешенные крупные международные политические вопросы будут также урегулированы. |
Yet some issues remained unresolved. | Все же некоторые вопросы остались нерешенными. |
Unresolved injustices are not acceptable. | Неразрешенная несправедливость неприемлема. |
There are many unresolved problems. | Есть много нерешённых проблем. |
Certainly, many issues remain unresolved. | Разумеется, многие вопросы остались неразрешенными. |
Unresolved problems and remaining obstacles | Нерешенные проблемы и остающиеся препятствия |
Three, pressing unresolved environmental concerns. | В третих, давящие неразрешенные проблемы окружающей среды. |
Because of the still unresolved conflict over the disputed territory of Nagorno Karabakh, some Armenians were also upset by the win | Из за все еще нерешенного конфликта по поводу территории Нагорного Карабаха некоторые армяне были расстроены победой |
Still unresolved is the issue of the full deployment of the civilian police component of UNOMIG, mandated by the Security Council. | До сих пор не решен вопрос о полном развертывании компонента гражданской полиции, входящего в состав МООННГ, в соответствии с мандатом Совета Безопасности. |
Moreover, the Committee was informed that the status of the Office vis à vis the Government of Belgium was still unresolved. | Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что по прежнему остается нерешенным статус взаимоотношений Представительства с правительством Бельгии. |
But that leaves some large questions unresolved. | Однако остаются нерешенными некоторые важные вопросы. |
The problem of radioactive waste remains unresolved. | Проблема радиоактивных отходов остается нерешенной. |
Kosovo's unresolved status is in nobody's interest. | Неопределенный статус Косово не отвечает ничьим интересам. |
We note that certain questions remain unresolved. | Мы отмечаем, что некоторые вопросы остались еще нерешенными. |
Even with peace, major problems were left unresolved. | Несмотря на установление мира, некоторые важнейшие проблемы остались нерешенными. |
Many serious disputes have gone unresolved for decades. | Многие серьезные спорные вопросы в течение десятилетий так и остаются нерешенными. |
That had given rise to unresolved financial questions. | В этой связи были затронуты и нерешенные финансовые вопросы. |
As yet, many of these issues remain unresolved. | До сих пор многие из этих вопросов остаются нерешенными. |
Some of the problems mentioned there remain unresolved. | Некоторые указанные в нем проблемы остаются нерешенными. |
Please forgive us for any unresolved deliveries, yesterday. | Пожалуйста простите нас за опоздание вчера... |
The issue of political prisoners is still unresolved, though the Government has expressed its determination to deal with it in the shortest possible time. | Вопрос о политических заключенных все еще не нашел своего решения, несмотря на выраженную правительством решимость добиться его урегулирования в максимально короткие сроки. |
In addition, in connection with a dispute with a supplier, which is still unresolved, there is a contingent liability to the extent of 225,000. | Кроме того, в связи с до сих пор не урегулированным спором с одним из поставщиков имеется условное обязательство в размере 225 000 долл. США. |
But the exact relationships between these lineages remains unresolved. | Но точные отношения между этими группами остаются неизученными. |
I deeply regret that the Cyprus problem remains unresolved. | Глубоко сожалею о том, что проблема Кипра до сих пор не решена. |
Furthermore, tens of thousands of property cases remain unresolved. | Более того, остаются нерешенными десятки тысяч имущественных споров. |
Specific ways to address those unresolved issues were outlined. | Были намечены конкретные пути разрешения этих нерешенных вопросов. |
Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging. | Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы. |
Concerns about North Korea s and Iran s nuclear programs remain unresolved. | Опасения по поводу ядерной программы Северной Кореи и Ирана остаются нерешенными. |
What is unresolved is where power goes next, and how. | Однако остается неясным, кому достанется власть в дальнейшем и каким образом. |
Related searches : Unresolved Infection - Unresolved Items - Unresolved Anger - Unresolved Conflict - Unresolved Concerns - Unresolved Dispute - Unresolved Complaints - Unresolved Points - Unresolved Problems - Unresolved Questions - Unresolved Matters - Remains Unresolved - Remain Unresolved