Translation of "stipulates that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Article 70 stipulates that | В статье 70 закреплено, что |
Its principle 10 stipulates that | Ее принцип 10 предполагает, что |
2.8.b Article 180 stipulates that | 2.8.b Статья 180 предусматривает, что |
The same constitutional article stipulates that | В той же статье Конституции предусматривается следующее |
The Federal Labour Act stipulates that | В федеральном законе о труде говорится следующее |
Article 1 of the Handbook stipulates that | Статья 1 Руководства гласит, следующее |
The Federal Labour Act also stipulates that | Кроме того, ФЗТ устанавливает следующее |
Paragraph 2 of article 4 stipulates that | В пункте 2 статьи 4 оговаривается, что |
Furthermore, Annex D stipulates that special and differential | Кроме того, в приложении D говорится, что особый и дифференцированный режим не должен освободиться лишь к более длительному переходному периоду. |
Article 8 (a) of the ToR stipulates that | Пункт 8 а) ПКВ гласит следующее |
This is a matter that the Charter stipulates. | Это предусматривается в Уставе. |
Specifically the Act stipulates | В Законе конкретно предусмотрено |
Rule 90 also stipulates | Правило 90 также гласит |
Stipulates that serious criminal offences are prosecuted ex proprio motu. | предусматривает, что тяжкие уголовные преступления преследуются ex proprio motu |
stipulates, inter alia, the following | 14 A 39 732, приложение. |
Stipulates, for the first time, that child pornography is an offence. | впервые определяет детскую порнографию как правонарушение |
Article 2 of the Law stipulates that applicants for citizenship must | Статья 2 этого закона предусматривает, что ходатайствующий о получении гражданства должен быть способен |
Article 16 of the Articles of Agreement, among other things, stipulates that | Статья 16 Статей соглашения, в частности, гласит следующее |
Yet our Constitution stipulates that education is a right of all citizens. | Тем не менее, наша конституция предусматривает, что образование это право всех граждан. |
The Act also stipulates that such dispensaries may be inspected at any time. | Закон также предусматривает, что инспекция таких диспансеров может проводиться в любое время. |
Article 18 of the Tajik Constitution stipulates that everyone has the right to life. | Согласно статье 18 Конституции Республики Таджикистан каждый имеет право на жизнь. |
The historic agreement between the representatives of the Palestinian people and Israel stipulates that | Историческое соглашение между представителями палестинского народа и Израилем предусматривает, что |
Article 3 of the Law stipulates that it shall be prohibited to destroy cultural monuments. | В статье 3 Закона говорится, что запрещается уничтожать памятники культуры. |
a Section 266 (b) of the Criminal Code stipulates | CERD С 502 Представление докладов государствами участниками в соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции для шестьдесят седьмой сессии Комитета |
Regarding persons who may be prosecuted, article 2, 5 stipulates that anyone commits an offence if that person | Что касается лиц, в отношении которых может быть возбуждено уголовное преследование, то в пункте 5 этой же статьи уточняется, что исполнителем может считаться лицо, которое |
f) Article 29 stipulates that an Indonesian woman who marries a foreigner loses her Indonesian citizenship. | f) статьей 29 предусматривается, что индонезийская женщина, выходя замуж за иностранца, теряет индонезийское гражданство. |
Article 16 of the same Decree stipulates that family benefits shall be paid to the mother. | Статья 16 этого постановления предусматривает, что семейное пособие выплачивается матери. |
The Act also stipulates that any such violations should normally trigger compensation for non pecuniary damages. | В нем также прямо говорится о том, что любые такие нарушения, как правило, должны влечь за собой компенсацию за нематериальный ущерб. |
It also stipulates that education offered by the State shall be secular and free of charge. | Кроме того, образование, предоставляемое государством, должно быть светским и бесплатным. |
It stipulates that torture should be conducted not only by public authorities, but also by individuals. | Он предусматривает, что пытки могут осуществляться не только представителями государственных властей, но и частными лицами. |
The second part of article 493 stipulates that the extradition of a person may be refused if | Часть вторая статьи 493 определяет, что в выдаче лица может быть отказано, если |
Article 63 clearly stipulates that no one shall engage in recruiting or manipulating children for military purposes. | В статье 63 четко предусматривается, что никто не имеет права заниматься вербовкой и использованием детей в военных целях. |
The Civil Code stipulates that all adult persons, whether male or female, have the same legal capacity. | Согласно Гражданскому кодексу все взрослые, как мужчины, так и женщины, обладают одинаковой правоспособностью. |
The Communications Act further stipulates under Article 6(57) that this obligation also applies to satellite broadcasts. | В статье 6, пункт 57, Закона о связи данная обязанность относится также к спутниковому вещанию. |
The Treaty stipulates, inter alia, the strengthening of subregional economic groupings. | Договор предусматривает, среди прочего, укрепление субрегиональных экономических группировок. |
The CEDAW Convention stipulates that the participating countries must report to the Convention Committee once every four years. | В Конвенции предусматривается, что страны участницы должны раз в четыре года представлять свои доклады на рассмотрение данного Комитета. |
The Nouméa Accord stipulates that the Government is a collegial cabinet, which must reflect party representation in Congress. | В Соглашении Нумеа предусмотрено, что правительство представляет собой кабинет министров, действующий на основе коллегиальности, который должен отражать представленность партий в конгрессе. |
Procedural law stipulates that the judicial decisions of military courts may be appealed in the civil justice system. | Процессуальным законом предусмотрено обжалование судебных решений военных судов в рамках гражданской юстиции. |
Some also say that Article 30 of the Charter stipulates that the Security Council shall adopt its own rules of procedure. | Некоторые также заявляют о том, что в статье 30 Устава говорится, что Совет Безопасности устанавливает свои правила процедуры. |
The Constitution, in Article 123, sections A and B, stipulates the following | В разделах А и В статьи 123 Конституции говорится, в частности, следующее |
The Law also stipulates the provisions on the detention of the suspect. | Закон содержит также положения о заключении подозреваемого под стражу. |
The Convention also stipulates procedures for mutual assistance in case of emergency. | В Конвенции также предусмотрены процедуры взаимопомощи в случае чрезвычайных ситуаций. |
The Fed was created by Congressional legislation that now stipulates a dual mandate of price stability and maximum employment. | ФРС была создана законодательным Конгрессом, который теперь предусматривает двойной мандат ценовой стабильности и максимальной занятости. |
Accordingly, article 2, paragraph 3, stipulates that the funds need not actually be used to commit the intended offence. | В этом плане следует отметить статью 2 3, в которой указывается, что для признания факта совершения преступления не обязательно установление того факта, что активы фактически использовались для совершения преступления терроризма. |
It only stipulates that, as a general rule, Contracting Parties must accept Customs seals affixed by other Contracting Parties. | В ней только оговаривается, что, как правило, Договаривающиеся стороны должны признавать таможенные печати и пломбы, наложенные в других Договаривающихся сторонах. |
Related searches : It Stipulates That - Which Stipulates That - Stipulates For - Agreement Stipulates - It Stipulates - Which Stipulates - Legislation Stipulates - Stipulates The Following - The Law Stipulates - The Contract Stipulates - Other That That - Declares That - Reported That