Translation of "streamline work" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Streamline - translation : Streamline work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The procedures adopted helped to streamline work. | Разработанные процедуры способствовали упорядочению работы. |
They asked that it continue to streamline its work to increase cost effectiveness. | Они высказали пожелание о том, чтобы он продолжал рационализировать свою работу для повышения эффективности с точки зрения затрат. |
The Council had adopted new procedures which had helped to streamline that work. | Экономический и Социальный Совет утвердил новые процедуры, которые позволили рационализировать работу. |
He fully supported the Chairman apos s efforts to streamline the Committee apos s work. | Он полностью поддерживает усилия Председателя по рационализации работы Комитета. |
The annual resolutions endorsing those work units do nothing to streamline or rationalize the Secretariat's structure or make its work more balanced. | Ежегодные резолюции, одобряющие деятельность этих оперативных подразделений, никоим образом не способствуют упорядочению или рационализации структуры Секретариата и не способствуют более сбалансированному характеру его работы. |
Streamline global payment execution activities. | Рационализация глобальных платежных операций. |
Through citizen science, you manage to greatly streamline scientific work, by freeing the scientists of the work which they can delegate to the public. | Посредством гражданской науки удается заметно упростить труд ученых, освобождая их от части той работы, которую можно поручить пользователям. |
(b) Monitoring and coordinating departmental activities in order to streamline the work products of the offices within the Department | b) координация деятельности Департамента и наблюдение за ней в целях рационализации работы структур, входящих в состав Департамента |
12. Over the past several months, limited structural arrangements have been made to streamline the Department apos s work. | 12. За прошедшие несколько месяцев были приняты ограниченные меры структурного характера по рационализации работы Департамента. |
One and three cheaper than our Streamline. | На тридцать процентов дешевле наших. Незачем ехать в Абердин. |
Opportunities should be seized to streamline administrative procedures. | Следует изыскать возможности для упрощения административных процедур. |
During your tenure the Committee had to streamline its work, ending up with an omnibus resolution and having to merge the Subcommittees. | Во время Вашей работы в качестве Председателя Комитет повысил свою эффективность, покончив с общими резолюциями и создав подкомитеты. |
2. Consolidate and streamline Secretariat services at Headquarters. b | 2. Консолидировать и рационализировать работу служб Секретариата в Центральных учреждениях b . |
It also welcomed the Chairman apos s intention to continue efforts to enhance the effectiveness and streamline the work of the First Committee. | Кроме того, она приветствует намерение Председателя продолжить усилия по рационализации и повышению эффективности работы Первого комитета. |
It nevertheless wondered how those outputs had been selected, how the exercise would streamline the work of departments and what savings would be made. | Она в то же время спрашивает, как были определены именно эти мероприятия, как такая мера позволит рационализировать работу департаментов и какова будет экономия средств. |
(f) To provide support to officers and members of the Executive Board in their efforts to streamline the work and procedures of the Board | f) оказание поддержки должностным лицам и членам Правления в их усилиях по рационализации работы и процедур Правления |
86. Her Government supported the Secretary General apos s efforts to streamline the structure and work of the Organization and make it more efficient. | 86. Доминиканское правительство поддерживает усилия Генерального секретаря по рационализации структуры и работы Организации и повышению их эффективности. |
Expand country led efforts to streamline donor procedures and practices | расширить усилия стран по упрощению процедур и практики доноров |
In their view, it was also necessary to streamline conditionalities. | По их мнению необходимо также упорядочить систему условий. |
All recognized the need to optimize, rationalize and streamline them. | Все признали необходимость их оптимизации, рационализации и реорганизации. |
It may be advisable to streamline their membership and functions. | Может быть целесообразным рационализировать членский состав и функции советов. |
6. To streamline the machinery for political and electoral participation. | 6. Совершенствовать механизмы участия в политической жизни и избирательном процессе. |
Our new Streamline Model Number 1. Anything go with it? | Обтягивающая модель номер один. |
We welcome efforts to streamline and rationalize the work of the General Assembly at the level of both the plenary Assembly and the Main Committees. | Мы приветствуем усилия по упорядочению и рационализации работы Генеральной Ассамблеи как на уровне пленарных заседаний Ассамблеи, так и на уровне заседаний главных комитетов. |
This annex sets out very useful guidelines as to how we should structure and streamline the work of the economic sector of the United Nations. | В этом приложении излагаются очень полезные руководящие принципы в отношении того, как нам следует перестроить и упорядочить работу экономического сектора Организации Объединенных Наций. |
It was widely felt that more coherent and coordinated policies and approaches were required to streamline the Organization apos s work in this vital area. | Сформировалось широкое мнение о том, что для усовершенствования работы Организации в этой жизненно важной области необходимы более последовательные и скоординированные меры и подходы. |
10. Decides to streamline the reporting arrangements of the Institute through | 10. постановляет упорядочить процедуры представления докладов Института путем |
Streamline the relations between Headquarters and protection field operations (para. 178) | Упорядочить отношения между штаб квартирой и операциями по защите на местах (пункт 178) |
Joint Mission Analysis Cells can streamline information flow in peacekeeping operations | Объединенные аналитические группы миссий могут упорядочить информационные потоки в миротворческих миссиях |
And we're trying to help developers streamline that, obviously, through technology. | И мы пытаемся помочь разработчикам упростить это, очевидно, с помощью компьютерных технологий. |
streamline the key business processes develop human resources transfer social assets. | были рационализированы основные производственные процессы улучшены кадровые ресурсы переданы социальные активы. |
My final comments relate to the continuing efforts to streamline and adapt the work of the Committee on decolonization to the changed and changing international situation. | Мои заключительные замечания касаются продолжающихся усилий по упорядочению и адаптированию работы Комитета по деколонизации к изменившейся и меняющейся международной ситуации. |
In order to minimize the manual work with documentations and metadata, it is important to streamline and coordinate the metadata flows over time and between systems. | Современные тенденции в процессе производства статистической информа ции |
Jobs goes on to detail his efforts to streamline accounting at Apple. | Джобс продолжает подробно описывать свои попытки рационализировать отчетность в Apple. |
(j) Streamline the relations between Headquarters and protection field operations (para. 178) | j) упорядочить отношения между штаб квартирой и операциями по защите на местах (пункт 178) |
(j) Streamline the relations between headquarters and protection field operations (para. 178) | j) упорядочить отношения между штаб квартирой и операциями по защите на местах (пункт 178) |
Study is now being given to how to strengthen and streamline safeguards. | В настоящее время изучается вопрос о том, каким образом укрепить и уточнить гарантии. |
In this context, it recommended that UNECE and UNESCO should streamline work on ESD, in particular on the reporting on ESD and using thea UNESCO's web portal. The | Делегаты приветствовали предложение по разработке компиляции надлежащей практики. |
It promised to simplify and streamline most areas of play and character creation. | Она была призвана упростить и расширить возможности в некоторых сферах игры и создания персонажа. |
Of course, delegations can try to refine the agenda and streamline draft resolutions. | Естественно, делегации могут стремиться к совершенствованию повестки дня и повышению эффективности проектов резолюций. |
Streamline the reporting device with a view to better identification of clients' needs. | Рационализация механизма представления отчетности в целях более точного определения потребностей клиентов. |
We fully agree that it is necessary to minimize waste and streamline operations. | Мы полностью согласны с тем, что необходимо уменьшить ненужные расходы и рационализировать деятельность. |
We have streamlined the Committees, but we also must streamline the overall workload. | Мы провели ряд преобразований в комитетах, но мы также должны внести изменения и в общую рабочую нагрузку. |
It would help to streamline international cooperation and to avoid duplication of efforts. | Он позволил бы активизировать международное сотрудничество и избежать дублирования усилий. |
Budget proposals include not only changes in resource requirements, but also evidence of measures taken to rationalize the programme of work, streamline procedures, reallocate resources and achieve efficiency savings. | В предложениях по бюджету не только указываются изменения потребностей в ресурсах, но и приводится информация, подтверждающая принятие мер в целях рационализации программы работы, упорядочения процедур, перераспределения ресурсов и повышения производительности. |
Related searches : Streamline Workflow - Streamline Costs - Streamline Communication - Streamline Portfolio - Streamline Data - Help Streamline - Streamline Information - Streamline With - Streamline Efforts - Streamline Activities - Streamline Distribution - Further Streamline - Streamline Administration