Translation of "struggling with finding" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So I'm struggling With it.
Много са трудни.
She can't recall struggling with him?
Она не помнит, как боролась с ним?
15.7 , struggling with the senses, of which ...
15.7 обуреваемы чувствами, которые...
Am I alone in struggling with vulnerability?
Одинока ли я в борьбе с уязвимостью?
I left him struggling with the baggage.
Сражается с багажом.
I'm still struggling with how it is made.
Я все еще пытаюсь понять как она сделана.
I could see her struggling with the thing.
Я мог видеть ее борьбу с вещью.
Difficulties with finding jobs...
Проблемы с трудоустройством...
It's fun to watch the father struggling with bubble.
Довольно таки смешное зрелище увидеть как отец пытается раздовить пузырь.
Nonsense! You're probably struggling with General Maczek, or Anders.
Он, вероятно, сражается у Мачека или у Андерса.
Stop finding fault with others.
Хватит ко всем придираться.
Quit finding fault with me!
Хватит ко мне цепляться!
Quit finding fault with me!
Хватит ко мне придираться!
I am struggling.
Мне грустно. Я борюсь с собой.
Tom is struggling.
Том борется.
Meanwhile, the European Union is struggling with its own demons.
Между тем, Европейский Союз сражается с собственными проблемами.
I've been struggling with what to do about this situation.
Я пытаюсь справиться с этой ситуацией.
That's not as manageable, and that's what we're struggling with.
И не так управляемо. И здесь возникают проблемы.
You're the ones struggling with rising costs and stagnant wages.
Вы повторно те, которые нуждаются в помощи. Теперь вы можете называть это классовая борьба все, что вам хотите.
You're always finding fault with me.
Ты всё время ко мне придираешься.
You're always finding fault with me.
Ты постоянно ко мне цепляешься.
You're always finding fault with me.
Ты постоянно ко мне придираешься.
You're always finding fault with me.
Вы постоянно ко мне придираетесь.
You're always finding fault with me.
Вы вечно ко мне придираетесь.
She's always finding fault with me.
Она постоянно ко мне придирается.
Please quit finding fault with me!
Пожалуйста, перестань ко мне придираться!
Please quit finding fault with me!
Пожалуйста, перестаньте ко мне придираться!
Please quit finding fault with me!
Пожалуйста, хватит ко мне цепляться!
So business schools have been struggling with this gender grade gap.
Бизнес школы давно борются с этим гендерным разрывом, однако пока
I ask, OK, today, who's really struggling with this particular concept?
Я спрашиваю хорошо,сегодня, кто действительно борется с данной концепцией?
But people have been struggling with their daily life as usual.
Но у людей как были сложности в повседневной жизни, так и остались.
China s Struggling Public Intellectuals
Борьба общественной интеллигенции Китая
Ukraine is already struggling.
Украина уже борется.
Stop struggling, Rainbow Dash!
Кончай дёргаться, Рэйнбоу Даш.
You are always finding fault with me.
Ты всё время ко мне придираешься.
You are always finding fault with me.
Ты постоянно ко мне цепляешься.
You are always finding fault with me.
Ты постоянно ко мне придираешься.
You are always finding fault with me.
Вы постоянно ко мне придираетесь.
You are always finding fault with me.
Вы вечно ко мне придираетесь.
Let's stop finding fault with each other.
Давай не будем больше друг к другу придираться.
Let's stop finding fault with each other.
Давай перестанем друг к другу придираться.
He was always finding fault with me.
Он постоянно ко мне придирался.
He is always finding fault with me.
Он всё время ко мне придирается.
He is always finding fault with others.
Он всегда придирается к другим.
He is always finding fault with others.
Он постоянно ко всем придирается.

 

Related searches : Struggling With - Struggling With Cancer - Is Struggling With - Struggling With Life - Are Struggling With - Struggling With English - Struggling With This - Still Struggling With - Help With Finding - Support With Finding - Problems With Finding - Finding Fault With