Translation of "subordinated financial debt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Debt - translation : Financial - translation : Subordinated - translation : Subordinated financial debt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In finance, subordinated debt (also known as subordinated loan, subordinated bond, subordinated debenture or junior debt) is debt which ranks after other debts if a company falls into liquidation or bankruptcy. | В финансах Субординированный кредит () (также известен как субординированный долг, субординированная облигация, младший долг) это кредит, чей ранг идет после других кредитов, в случае ликвидации или банкротства. |
2. Debt and financial management | 2. Регулирование долговых отношений и управление финансами |
4. Debt and financial management | 4. Регулирование задолженности и управление финансами |
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt. | Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг. |
Legal aspects of debt and financial management | Правовые аспекты регулирования долговых отношений и управления финансами |
(i) Financial restructuring (debt equity swaps, clearing of intra sectoral arrears, debt rescheduling) | i) финансовой реорганизации (замена долговых обязательств акционерным капиталом, ликвидация внутриотраслевой задолженности, пересмотр долговых обязательств) |
2. Debt and financial management . 155 167 33 | 2. Регулирование долговых отношений и управление финансами 155 167 37 |
4. Debt and financial management . 200 201 44 | 4. Регулирование задолженности и управление финансами 200 201 49 |
His whole life is subordinated to duty. | У него вся жизнь подчинена долгу. |
Financial booms provide collateral that supports debt financed spending. | Финансовые бумы предоставляют обеспечение, поддерживающее финансируемые долгами расходы. |
By contrast, economic growth ameliorates women s subordinated condition. | В отличие от этого, экономический рост улучшает зависимое положение женщин. |
28.06.1941 was subordinated to the 210 Motorized Division. | 28.06.1941 года была подчинена 210 й моторизованной дивизии. |
Economic development involves financial flows and the buildup of debt. | Экономическое развитие влечет за собой финансовые потоки и накопление долга. |
Financial markets in fact owe French Socialists a great debt. | Финансовые рынки сильно задолжали французским социалистам. |
Most of this debt is owed to multilateral financial institutions. | Основную часть этой задолженности составляет задолженность многосторонним финансовым учреждениям. |
The eurozone debt crisis has worsened, and financial strains are rising. | Кризис задолженности еврозоны усугубился, и финансовое напряжение растет. |
Group of 77 (core groups on debt and international financial systems) | Группа 77 (основные группы по задолженности и международным финансовым системам) |
The Bank is subordinated to the Cabinet of North Korea. | В октябре 1946 года создан Центральный банк Северной Кореи. |
Macroeconomic and financial stability require debt sustainability, prudential regulation, and sound money. | Для макроэкономической и финансовой стабильности требуется приемлемый уровень государственного долга, благоразумный подход к регулированию и устойчивая валюта. |
At present there are 26 State Museums, subordinated to the Ministry of Culture, 12 museums subordinated to other ministries, 104 municipal museums and 128 private museums. | В настоящее время существует 26 государственных музеев в ведении министерства культуры, 12 музеев в ведении других отраслевых министерств, 104 муниципальных музея и 128 частных музеев. |
However, it is recommended that the executive manager is personally in charge of rela tions with producers and that financial, marketing, logistics, and supplies managers are subordinated. | Однако, рекомендуется, чтобы исполнительный директор нес личную ответствен ность за поддержание отношений с производителями, а ответственные за выполне ние финансовых, сбытовых, организационно хозяйственных и снабженческих функций подчинялись ему. |
The objective is to tailor debt restructuring to the financial needs of the country concerned and to ensure debt sustainability and an exit from Paris Club debt reschedulings. | Цель этой меры состоит в приведении реструктуризации долга в соответствие с финансовыми потребностями заинтересованных стран и в обеспечении приемлемости задолженности и выхода из процедуры пересмотра долга Парижским клубом. |
In 1941, the Army was subordinated to the General Defense Command. | С 1941 года Гарнизонная армия в Корее стала подчиняться Главному командованию обороны. |
In 1944 JG z. b. V. was subordinated to the 7. | Сформирована 20 апреля 1944 года в Касселе. |
Indeed, nearly a third of our financial resources are devoted to debt servicing. | Почти треть наших финансовых ресурсов уходит на обслуживание долга. |
The debt owed to multilateral financial institutions is the only category of developing country debt that has no formal framework of restructuring. | 25. Задолженность многосторонним финансовым учреждениям является единственной категорией задолженности развивающихся стран, не имеющей официального механизма реструктуризации. |
The financial support provided by the international financial institutions for the new reduced debt instruments had been a key facilitating factor. | Важным положительным фактором стала финансовая поддержка международными финансовыми учреждениями новых механизмов уменьшения задолженности. |
Financial institutions and, more importantly, households held less debt relative to assets and income. | Финансовые институты и, что более важно, реальный сектор имели меньше долгов относительно активов и прибыли. |
Sovereign debt has been a major feature of the international financial system for centuries. | Суверенный долг на протяжении столетий являлся одной из главных особенностей международной финансовой системы. |
The persistence of debt crises underscores the need to reform the international financial system. | Постоянство кризиса задолженности подчеркивает необходимость реформирования международной финансовой системы. |
Debt cancellation would enable us to devote all of our financial resources to development. | Списание нашей задолженности позволит нам направить все наши финансовые ресурсы на цели развития. |
These include poverty, trade, agriculture, industrialization, financial flows, official development assistance and external debt. | Сюда входят проблемы нищеты, торговли, сельского хозяйства, индустриализации, финансовых потоков, официальной помощи в целях развития и внешней задолженности. |
The Office is directly subordinated to the Head of the State Police. | Бюро непосредственно подчиняется начальнику государственной полиции. |
A lot of the planning departments became subordinated to the transportation department. | И многие отделы планирования стали подчиняться отделу транспорта. |
The German people... and subordinated itself to this leadership in evergrowing numbers! | И Немецкий народ... подчиняет себя этому руководству все чаще и чаще! |
Together with debt relief, these policies have resulted in low levels of public debt, relatively sound financial systems, and most important rising living standards. | Вместе с освобождением от долга, эти меры привели к низкому уровню государственного долга, относительной устойчивости финансовой системы и что наиболее важно повышению уровня жизни. |
As during the Great Depression and in many debt restructurings, it makes sense in the current contingency to mandate partial debt forgiveness or a debt for equity swap in the financial sector. | Как во времена Великой депрессии и во многих реструктуризациях долгов, имеет смысл при данных обстоятельствах отдать распоряжение о частичном списании долгов или обмене долговых обязательств на акции в финансовом секторе. |
They reiterated the critical need for a reduction in the external debt and debt servicing burdens of the heavily indebted CARICOM countries, much of which debt was owed to multilateral financial institutions. | Они вновь подчеркнули, что существует крайняя необходимость в сокращении внешней задолженности и бремени обслуживания такой задолженности для стран КАРИКОМ, имеющих крупные долги, значительная часть которых причитается многосторонним финансовым учреждениям. |
To achieve this, there should be a full cancellation of all bilateral official debt and substantial reduction of debt stock and debt service burden owed to multilateral financial institutions and commercial creditors. | Для достижения этого необходимо полностью аннулировать всю двустороннюю официальную задолженность и существенным образом сократить объем задолженности и бремя погашения задолженности многосторонним финансовым учреждениям и коммерческим кредиторам. |
The financial and economic crisis is morphing into a sovereign debt crisis in advanced countries. | В развитых странах финансовый и экономический кризис трансформируется в суверенный долговой кризис. |
But, household debt for nonfarm purposes may also expose farm businesses to potential financial difficulty. | Однако задолженность домашнего хозяйства за нефермерскую деятельность может также создавать финансовые трудности для фермерских хозяйств. |
(b) Execution of targeted in depth workshops in specific aspects of debt and financial management | b) проведению целевых углубленных практикумов по конкретным аспектам контроля и регулирования долговых отношений и управления финансовой деятельностью |
The largest number of the state museums are institutions subordinated to the MC. | Наибольшее число государственных музеев подведомственно МК. |
For instance, female nurses remain largely subordinated to male doctors and hospital administrators. | Например, если среди медсестер преобладают женщины, то среди врачей и администраторов больниц по прежнему преобладают мужчины. |
Moreover, a debt reduction in the form of further interest rate reductions and maturity extensions on foreign government held debt would not hurt financial markets. | Кроме того, уменьшение долга за счет снижения процентных ставок и увеличения сроков погашения по иностранным правительственным долгам не нанесет вреда финансовым рынкам. |
Related searches : Subordinated Debt - Junior Subordinated Debt - Subordinated Debt Holders - Deeply Subordinated Debt - Subordinated Debt Securities - Subordinated Debt Instruments - Dated Subordinated Debt - Senior Subordinated Debt - Subordinated Term Debt - Undated Subordinated Debt - Subordinated Debt Issuance - Financial Debt - Total Financial Debt