Translation of "substantial resources" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Resources - translation : Substantial - translation : Substantial resources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This work requires substantial computing resources. | Эта работа требует значительных вычислительных мощностей. |
Such a system, however, would require substantial resources. | Однако такая система потребует значительных ресурсов. |
We will save a substantial amount of court time and resources. | Это существенно сэкономит суду время и ресурсы. |
The Bank has also committed substantial resources to the transition economies. | Для решения проблем стран с переходной экономикой Банк задействовал существенный объем ресурсов. |
Persisting on the path of international justice will continue to require substantial resources. | Настаивание на дальнейшем развитии международного правосудия потребует значительных ресурсов. |
Such operations are therefore long term and require substantial personnel and material resources. | Вследствие этого такие операции носят долгосрочный характер и требуют существенных кадровых и материальных ресурсов. |
Admittedly, United Nations peace keeping operations have consumed substantial financial and other resources. | Надо признаться, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира требуют существенных финансовых и других ресурсов. |
Care for the infected consumes substantial resources, denying the already meagre health care resources in poor countries to other uses. | Уход за больными поглощает значительный объем ресурсов, не позволяя направлять и без того скудные ресурсы, выделяемые бедными странами в сфере здравоохранения, на другие цели. |
Library work requires substantial imagination and ingenuity in the use and adaptation of resources. | Библиотечное дело требует богатого воображения и творческого подхода к использованию и адаптации ресурсов. |
Providing substantial financial resources and other forms of assistance to affected developing country Parties | А. Выделение существенных финансовых средств и оказание поддержки в других формах затрагиваемым развивающимся странам Сторонам Конвенции |
While the percentage increase in resources might appear substantial, the base was relatively small. | Хотя увеличение объема ресурсов в процентном выражении представляется значительным, исходная база такого увеличения относительно невелика. |
The country also lacks substantial material resources for extensive activities as required for such report. | Стране также недостает основных материальных ресурсов для проведения широких мероприятий, что необходимо для подготовки такого доклада. |
Among other countries, Egypt and Libyan Arab Jamahiriya recorded substantial growth in local resources contributions. | Египет добился более чем двухкратного увеличения с 10 млн. долл. |
All have substantial solar resources, which have still not been developed to their full potential. | Все они располагают значительными ресурсами солнечной энергии, которые все еще используются не в полной мере. |
Meanwhile, I believe a substantial increase in development resources is necessary to support developmental cooperation. | В то же время я считаю необходимым для поддержания сотрудничества в области развития значительно увеличить ресурсы на цели развития. |
Substantial resources must be allocated in support of their efforts to improve their own situation. | Требуются значительные ресурсы для поддержки их усилий по улучшению своего положения. |
These resources would constitute a substantial contribution of the countries themselves to their own development. | Эти ресурсы стали бы существенным вкладом самих этих стран в свое собственное развитие. |
In order to deal with these problems, substantial financial and technological resources will be required. | Решение этой проблемы потребует значительных финансовых и технических ресурсов. |
The intention is to provide substantial resources to address climate change in the countries targeted. | Цель обеспечить достаточные ресурсы для борьбы с изменением климата в странах, для которых предназначена эта поддержка. |
They stressed that to perform this crucial task, IMF required a substantial increase in its resources. | Они подчеркивали, что для выполнения этой крайне важной задачи МВФ нуждается в значительном увеличении своих ресурсов. |
In order to implement Agenda 21 effectively, the entire international community had to provide substantial resources. | Для эффективного осуществления Повестки будет необходимо, чтобы все международное сообщество мобилизовало значительный объем ресурсов. |
59. The Government apos s reconstruction and development programme would require the allocation of substantial resources. | 59. Программа подъема экономики и развития Южной Африки потребует ассигнования значительных ресурсов. |
Substantial resources had been earmarked for the purchase of 16 work stations during the current biennium. | В текущем двухгодичном периоде были предусмотрены значительные средства на закупку 16 автоматизированных рабочих мест. |
The intention of the GEF is to meet the requirements of African countries by mobilizing substantial resources. | ГЭФ намерен удовлетворять потребности африканских стран, мобилизуя с этой целью значительные средства. |
Providing substantial financial resources and other forms of assistance to affected developing country Parties 83 88 20 | Сторонам Конвенции 83 88 29 |
Unfortunately, substantial resources must be devoted to protecting these services, and yet the protection is not perfect. | К сожалению, несмотря на то, что на эту работу выделяются значительные ресурсы, меры защиты несовершенны. |
37. Past efforts by African countries in the development of human resources have undoubtedly yielded substantial results. | 37. Предпринимавшиеся африканскими странами в прошлом усилия по развитию людских ресурсов, несомненно, принесли значительные результаты. |
Training and rehabilitation will require substantial resources and careful planning, in order to reintegrate them into society. | Чтобы вернуть их в жизнь общества, необходимы мероприятия по профессиональной подготовке и реабилитации, для чего потребуются значительные ресурсы и тщательное планирование. |
The mountainous terrain and river resources enable Kyrgyzstan to generate substantial hydroelectricity as a major export item. | Гористая местность и речные ресурсы позволяют Кыргызстану производить в большом количестве гидроэлектроэнергию, которая является крупной статьей экспорта. |
34. Updating of professional substantive knowledge and skills requires substantial investment of financial resources and staff time. | 34. Обновление основных профессиональных знаний и навыков требует использования значительного объема финансовых ресурсов и времени сотрудников. |
This resulted from substantial growth in contributions to other resources regular from both governmental and private sector sources. | Это обусловлено значительным увеличением взносов по разделу прочих регулярных ресурсов, поступивших как из государственных, так и частных источников. |
(b) Debt servicing will continue to absorb a substantial part of external resources under the prevailing rescheduling schemes | b) при использовании наиболее распространенных в настоящее время схем продления сроков погашения задолженности обслуживание долга будет поглощать значительную долю внешних ресурсов |
(h) Allocation of substantial resources by subregional, regional and international financial institutions to the implementation of the Decade | h) ассигнование субрегиональными, региональными и международными финансовыми организациями значительных ресурсов на цели проведения Десятилетия |
Other international and regional institutions also devote substantial resources to the diversification of African economies and commodity development. | Другие международные и региональные институты также направляют значительные ресурсы на диверсификацию экономики африканских стран и развитие сырьевого производства. |
After years of outflows, private financial resources were once again flowing to the developing countries in substantial amounts. | После нескольких лет оттока капиталов за границу вновь в значительных размерах стали поступать в развивающиеся страны частные финансовые средства. |
Typically, these industries put heavy pressure on the environment and are characterised by substantial consumption of natural resources. | Эти виды промышленности, как правило, оказывают большое давление на окру жа ющую среду и характеризуются масштабным по треб лением природных ресурсов. |
The international community must ensure a substantial increase in resources for operational activities on a predictable and continuous basis. | В этой связи международному сообществу надлежит значительно увеличить объем ресурсов, предназначенных для оперативной деятельности, и гарантировать предсказуемые и постоянные вклады. |
In SIDS where irrigation makes a substantial claim on freshwater resources, raising the efficiency of irrigation cannot be overemphasized. | В малых островных развивающихся государствах, где на цели ирригации расходуется значительное количество пресной воды, нельзя недооценивать фактор повышения эффективности ирригационных систем. |
5. Conflict has also resulted in substantial damage to the infrastructure and loss of agricultural land and other resources. | 5. В результате конфликта нанесен серьезный ущерб инфраструктуре и наблюдаются потери сельскохозяйственных угодий и других ресурсов. |
Many developing countries have substantial amounts of natural resources in rural areas which could be exploited for economic purposes. | Многие развивающиеся страны располагают значительным объемом природных ресурсов в сельских районах, которые могли бы использоваться в экономических целях. |
quot (a) To achieve a substantial increase in resources for operational activities on a predictable, continuous and assured basis | а) обеспечить значительное увеличение ресурсов на оперативную деятельность на предсказуемой, непрерывной и гарантируемой основе |
Donors had immediately reacted favourably to the new proposals by UNRWA and had granted substantial resources for their implementation. | Доноры сразу же положительно отреагировали на новые предложения Агентства, предоставив на их осуществление значительные средства. |
They noted the need for substantial additional resources, including official development assistance (ODA) as well as other sources of finance. | Они отметили необходимость выделения значительных дополнительных ресурсов, включая официальную помощь в целях развития (ОПР), а также из других источников финансирования. |
In this regard, the specialized agencies, programmes and funds have contributed substantial resources to disaster management and mitigation in Africa. | В этой связи специализированные учреждения, программы и фонды направляли значительные объемы ресурсов на цели ликвидации и смягчения последствий бедствий в Африке. |
The implementation of the Convention depends to a great extent on the provision of substantial new and additional financial resources. | Осуществление Конвенции во многом зависит от предоставления существенных новых и дополнительных финансовых ресурсов. |
Related searches : Substantial Costs - Substantial Reduction - Substantial Damage - Substantial Improvement - More Substantial - Substantial Savings - Substantial Reason - Substantial Potential - Substantial Business - Substantial Decline - Substantial Benefits - Substantial Differences