Translation of "substantial resources" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This work requires substantial computing resources.
Эта работа требует значительных вычислительных мощностей.
Such a system, however, would require substantial resources.
Однако такая система потребует значительных ресурсов.
We will save a substantial amount of court time and resources.
Это существенно сэкономит суду время и ресурсы.
The Bank has also committed substantial resources to the transition economies.
Для решения проблем стран с переходной экономикой Банк задействовал существенный объем ресурсов.
Persisting on the path of international justice will continue to require substantial resources.
Настаивание на дальнейшем развитии международного правосудия потребует значительных ресурсов.
Such operations are therefore long term and require substantial personnel and material resources.
Вследствие этого такие операции носят долгосрочный характер и требуют существенных кадровых и материальных ресурсов.
Admittedly, United Nations peace keeping operations have consumed substantial financial and other resources.
Надо признаться, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира требуют существенных финансовых и других ресурсов.
Care for the infected consumes substantial resources, denying the already meagre health care resources in poor countries to other uses.
Уход за больными поглощает значительный объем ресурсов, не позволяя направлять и без того скудные ресурсы, выделяемые бедными странами в сфере здравоохранения, на другие цели.
Library work requires substantial imagination and ingenuity in the use and adaptation of resources.
Библиотечное дело требует богатого воображения и творческого подхода к использованию и адаптации ресурсов.
Providing substantial financial resources and other forms of assistance to affected developing country Parties
А. Выделение существенных финансовых средств и оказание поддержки в других формах затрагиваемым развивающимся странам Сторонам Конвенции
While the percentage increase in resources might appear substantial, the base was relatively small.
Хотя увеличение объема ресурсов в процентном выражении представляется значительным, исходная база такого увеличения относительно невелика.
The country also lacks substantial material resources for extensive activities as required for such report.
Стране также недостает основных материальных ресурсов для проведения широких мероприятий, что необходимо для подготовки такого доклада.
Among other countries, Egypt and Libyan Arab Jamahiriya recorded substantial growth in local resources contributions.
Египет добился более чем двухкратного увеличения  с 10 млн. долл.
All have substantial solar resources, which have still not been developed to their full potential.
Все они располагают значительными ресурсами солнечной энергии, которые все еще используются не в полной мере.
Meanwhile, I believe a substantial increase in development resources is necessary to support developmental cooperation.
В то же время я считаю необходимым для поддержания сотрудничества в области развития значительно увеличить ресурсы на цели развития.
Substantial resources must be allocated in support of their efforts to improve their own situation.
Требуются значительные ресурсы для поддержки их усилий по улучшению своего положения.
These resources would constitute a substantial contribution of the countries themselves to their own development.
Эти ресурсы стали бы существенным вкладом самих этих стран в свое собственное развитие.
In order to deal with these problems, substantial financial and technological resources will be required.
Решение этой проблемы потребует значительных финансовых и технических ресурсов.
The intention is to provide substantial resources to address climate change in the countries targeted.
Цель обеспечить достаточные ресурсы для борьбы с изменением климата в странах, для которых предназначена эта поддержка.
They stressed that to perform this crucial task, IMF required a substantial increase in its resources.
Они подчеркивали, что для выполнения этой крайне важной задачи МВФ нуждается в значительном увеличении своих ресурсов.
In order to implement Agenda 21 effectively, the entire international community had to provide substantial resources.
Для эффективного осуществления Повестки будет необходимо, чтобы все международное сообщество мобилизовало значительный объем ресурсов.
59. The Government apos s reconstruction and development programme would require the allocation of substantial resources.
59. Программа подъема экономики и развития Южной Африки потребует ассигнования значительных ресурсов.
Substantial resources had been earmarked for the purchase of 16 work stations during the current biennium.
В текущем двухгодичном периоде были предусмотрены значительные средства на закупку 16 автоматизированных рабочих мест.
The intention of the GEF is to meet the requirements of African countries by mobilizing substantial resources.
ГЭФ намерен удовлетворять потребности африканских стран, мобилизуя с этой целью значительные средства.
Providing substantial financial resources and other forms of assistance to affected developing country Parties 83 88 20
Сторонам Конвенции 83 88 29
Unfortunately, substantial resources must be devoted to protecting these services, and yet the protection is not perfect.
К сожалению, несмотря на то, что на эту работу выделяются значительные ресурсы, меры защиты несовершенны.
37. Past efforts by African countries in the development of human resources have undoubtedly yielded substantial results.
37. Предпринимавшиеся африканскими странами в прошлом усилия по развитию людских ресурсов, несомненно, принесли значительные результаты.
Training and rehabilitation will require substantial resources and careful planning, in order to reintegrate them into society.
Чтобы вернуть их в жизнь общества, необходимы мероприятия по профессиональной подготовке и реабилитации, для чего потребуются значительные ресурсы и тщательное планирование.
The mountainous terrain and river resources enable Kyrgyzstan to generate substantial hydroelectricity as a major export item.
Гористая местность и речные ресурсы позволяют Кыргызстану производить в большом количестве гидроэлектроэнергию, которая является крупной статьей экспорта.
34. Updating of professional substantive knowledge and skills requires substantial investment of financial resources and staff time.
34. Обновление основных профессиональных знаний и навыков требует использования значительного объема финансовых ресурсов и времени сотрудников.
This resulted from substantial growth in contributions to other resources regular from both governmental and private sector sources.
Это обусловлено значительным увеличением взносов по разделу прочих регулярных ресурсов, поступивших как из государственных, так и частных источников.
(b) Debt servicing will continue to absorb a substantial part of external resources under the prevailing rescheduling schemes
b) при использовании наиболее распространенных в настоящее время схем продления сроков погашения задолженности обслуживание долга будет поглощать значительную долю внешних ресурсов
(h) Allocation of substantial resources by subregional, regional and international financial institutions to the implementation of the Decade
h) ассигнование субрегиональными, региональными и международными финансовыми организациями значительных ресурсов на цели проведения Десятилетия
Other international and regional institutions also devote substantial resources to the diversification of African economies and commodity development.
Другие международные и региональные институты также направляют значительные ресурсы на диверсификацию экономики африканских стран и развитие сырьевого производства.
After years of outflows, private financial resources were once again flowing to the developing countries in substantial amounts.
После нескольких лет оттока капиталов за границу вновь в значительных размерах стали поступать в развивающиеся страны частные финансовые средства.
Typically, these industries put heavy pressure on the environment and are characterised by substantial consumption of natural resources.
Эти виды промышленности, как правило, оказывают большое давление на окру жа ющую среду и характеризуются масштабным по треб лением природных ресурсов.
The international community must ensure a substantial increase in resources for operational activities on a predictable and continuous basis.
В этой связи международному сообществу надлежит значительно увеличить объем ресурсов, предназначенных для оперативной деятельности, и гарантировать предсказуемые и постоянные вклады.
In SIDS where irrigation makes a substantial claim on freshwater resources, raising the efficiency of irrigation cannot be overemphasized.
В малых островных развивающихся государствах, где на цели ирригации расходуется значительное количество пресной воды, нельзя недооценивать фактор повышения эффективности ирригационных систем.
5. Conflict has also resulted in substantial damage to the infrastructure and loss of agricultural land and other resources.
5. В результате конфликта нанесен серьезный ущерб инфраструктуре и наблюдаются потери сельскохозяйственных угодий и других ресурсов.
Many developing countries have substantial amounts of natural resources in rural areas which could be exploited for economic purposes.
Многие развивающиеся страны располагают значительным объемом природных ресурсов в сельских районах, которые могли бы использоваться в экономических целях.
quot (a) To achieve a substantial increase in resources for operational activities on a predictable, continuous and assured basis
а) обеспечить значительное увеличение ресурсов на оперативную деятельность на предсказуемой, непрерывной и гарантируемой основе
Donors had immediately reacted favourably to the new proposals by UNRWA and had granted substantial resources for their implementation.
Доноры сразу же положительно отреагировали на новые предложения Агентства, предоставив на их осуществление значительные средства.
They noted the need for substantial additional resources, including official development assistance (ODA) as well as other sources of finance.
Они отметили необходимость выделения значительных дополнительных ресурсов, включая официальную помощь в целях развития (ОПР), а также из других источников финансирования.
In this regard, the specialized agencies, programmes and funds have contributed substantial resources to disaster management and mitigation in Africa.
В этой связи специализированные учреждения, программы и фонды направляли значительные объемы ресурсов на цели ликвидации и смягчения последствий бедствий в Африке.
The implementation of the Convention depends to a great extent on the provision of substantial new and additional financial resources.
Осуществление Конвенции во многом зависит от предоставления существенных новых и дополнительных финансовых ресурсов.

 

Related searches : Substantial Costs - Substantial Reduction - Substantial Damage - Substantial Improvement - More Substantial - Substantial Savings - Substantial Reason - Substantial Potential - Substantial Business - Substantial Decline - Substantial Benefits - Substantial Differences