Translation of "substantiated request" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

His delegation did not object, as long as the request was substantiated.
США в соответствующие ассигнования.
3. Upon a substantiated request by the State Party, the Committee may decide to postpone or cancel its visit.
3. На основании мотивированной просьбы государства участника Комитет может принять решение о переносе или отмене своего посещения.
However, his claims were never substantiated.
В наше время Estima Lucida не производится.
This means that the country seeking information must produce a substantiated request, naming the taxable person and the specific bank in question or describing them in sufficient detail.
Это означает, что страна, которой требуется подобная информация, должна подготовить обоснованный запрос, указав данные налогоплательщика и конкретный обслуживающий его банк или описав их достаточно подробно.
These charges against humanitarian workers have not been substantiated.
Доказательств в поддержку этих обвинений в отношении гуманитарных сотрудников представлено не было.
The Committee considers that his claims have been substantiated.
Комитет считает, что претензии автора носят обоснованный характер.
At the request of the Department of Peacekeeping Operations, the Office of Internal Oversight Services launched an investigation into these allegations, and a number of the allegations were substantiated.
По просьбе Департамента операций по поддержанию мира Управление служб внутреннего надзора стало расследовать эти обвинения, и ряд из этих обвинений получил подтверждение.
(c) The communication is not substantiated or is manifestly groundless
с) сообщение является беспредметным или явно необоснованным
Accordingly, the case is said not to have been substantiated.
В этой связи оно считает, что данное сообщение не было обосновано.
In two cases, the evidence was convincing but not fully substantiated.
В двух делах доказательства были убедительными, но не были подтверждены полностью.
In substantiated cases, the military personnel were repatriated on disciplinary grounds.
По делам, признанным обоснованными, военнослужащие были репатриированы за нарушение дисциплины.
(e) It is manifestly ill founded or not sufficiently substantiated or when
e) оно является явно необоснованным или недостаточно аргументированным либо
Of these 20, seven individual cases (all military personnel) were fully substantiated.
Из этих 20 случаев семь персональных дел (все они касались военнослужащих) получили полное подтверждение.
Allegations are expected to be substantiated with the necessary evidence and proof.
Ожидается, что эти утверждения будут подтверждены необходимыми фактами и доказательствами.
The report that unlawful actions had been taken against her was not substantiated.
Жалоба на неправомерные действия была признана несостоятельной.
Request
Запрос
The threat of higher ozone concentrations in repeated warm summer episodes has been substantiated.
Угроза высоких концентраций озона, образующихся в повторяющиеся жаркие летние периоды, получила свое подтверждение.
The author apos s remaining allegations were not considered substantiated, for purposes of admissibility.
Остальные претензии автора не были признаны надлежащим образом обоснованными для целей приемлемости.
We don't believe that either of these charges can be substantiated by any fact.
Мы не считаем, что любое из этих обвинений может быть подкреплено фактами.
Twenty one investigations have now been completed. While allegations against 11 military personnel were not substantiated, those against 9 military personnel were substantiated, resulting in repatriation on disciplinary grounds of the military personnel involved.
В отношении 11 военнослужащих обвинения не подтвердились, однако в 9 случаях заявления оказались обоснованными, и виновные военнослужащие были репатриированы в дисциплинарном порядке.
The Board concluded that the complainant had not substantiated his claim that he risked persecution.
Совет пришел к выводу, что заявитель не обосновал свои утверждения о том, что ему угрожает преследование.
The claim regarding article 14, paragraph 5, therefore, is insufficiently substantiated for purposes of admissibility.
Таким образом, утверждение относительно пункта 5 статьи 14 является недостаточно обоснованным для целей приемлемости.
Statutory request.
Уставное требование.
Request Response
Запросить ответ
Request Failed
Ошибка при выполнении запроса
Request Failed
Восстановить файл
HTTP Request
Запрос HTTP
HTTP Request
Запрос HTTP
Bad request
Некорректный запросHTTP error
Request timeout
Время запроса истеклоHTTP error
Request Aborted
Запрос прерван
Blocked request.
Запрос заблокирован.
Save Request
Сохранить запрос
Request Saved
Запрос сохранён
Request Help
Справкаtype of folder content
Request Update
Обновление запроса
Request Change
Требуются изменения
Request folder
Каталог запросов
Request canceled.
Запрос отменен.
System Request
QShortcut
I request.
Я требую
What request?
Какое предложение?
Request denied.
Просьба отклонена.
7. In 1994, the secretariat will bring to account all substantiated costs relative to these projects.
7. В 1994 году секретариат потребует отчета по всем обоснованным расходам, связанным с осуществлением этих проектов.
408 Request Timeout The server timed out waiting for the request.
408 Request Timeout время ожидания сервером передачи от клиента истекло.

 

Related searches : Duly Substantiated - Substantiated Through - Properly Substantiated - Conclusively Substantiated - Substantiated Knowledge - Substantiated Costs - Fully Substantiated - Substantiated Reason - Not Substantiated - Is Substantiated - Scientifically Substantiated - Sufficiently Substantiated - Substantiated Evidence