Translation of "such an attitude" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attitude - translation : Such - translation : Such an attitude - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You have such an attitude. | Вы такие отношения. |
They shall soon come to know (the end of such an attitude). | И скоро они узнают последствия своего неверия. |
They shall soon come to know (the end of such an attitude). | Скоро узнают они. |
By itself, such an attitude is incompatible with the very concept of human rights. | Сама по себе такая позиция не совместима с концепцией прав человека. |
I can't stand such a heartless attitude | Откуда у тебя такая бессердечность. |
Already she's got an attitude! | Ты теперь о других заботишься? |
When I take an abstract attitude... . | (претендующие на эту роль). |
Such an attitude makes a mockery of all that the Commission on Human Rights is trying to achieve. | Такая позиция является насмешкой над всем тем, чего пытается добиться Комиссия по правам человека. |
Such an uncompromisingly antisocial attitude was not always characteristic of those interested in the spiritual potential of LSD. | акое бескомпромиссно антисоциальное отношение не всегда характеризовало людей интересующихс духовным потенциалом Ћ ƒ. |
It is an attitude adjustment session, not detention. | Коррекция поведения , а не незаконное задержание |
Such states call into question our traditional attitude towards national sovereignty. | Такие государства, также могут поставить под вопрос наш традиционный подход к вопросу национального суверенитета. |
Abolishing such chronic attitude is truly a major and difficult revolution . | Изживание такого, подобного хронической болезни, отношения поистине равносильно важной и трудной революции . |
Such an aggressive attitude benefits a country s foreign policy only up to a point one that Putin passed long ago. | Такое агрессивное отношение дает преимущества внешней политике страны только до определенного момента и его Путин уже давно прошел. |
But when it came to them, they rejected it. They shall soon come to know (the end of such an attitude). | Но (когда к ним пришло такое же напоминание, как и то, которое приходило к предыдущим поколениям) пришел пророк Мухаммад с Книгой Аллаха Кораном они стали неверующими в него. И вскоре они узнают (какое наказание их ожидает). |
But when it came to them, they rejected it. They shall soon come to know (the end of such an attitude). | Но не уверовали они в Него, а потом узнают. |
But when it came to them, they rejected it. They shall soon come to know (the end of such an attitude). | Они не уверовали в него, и скоро они узнают. |
But when it came to them, they rejected it. They shall soon come to know (the end of such an attitude). | Но они не уверовали в Него, и скоро они познают последствия своего неверия . |
But when it came to them, they rejected it. They shall soon come to know (the end of such an attitude). | Теперь же, (когда к ним пришел Коран), Они не веруют в него, Но предстоит познать им (скоро)! |
Attitude | Позиция |
He who was so wise and astute in official affairs did not realize the insanity of such an attitude toward his wife. | Он, этот умный и тонкий в служебных делах человек, не понимал всего безумия такого отношения к жене. |
I shall maintain an attitude of vigilance, openness and initiative. | Я буду сохранять обстановку бдительности, открытости и инициативы. |
We have an attitude that support groups are inherently beneficial. | Мы считаем, что они по сути своей полезны. |
You can have an attitude like Russia s, where miscreant businessmen go to jail or, you can have an attitude like Texas, where buccaneer businessmen are coddled. | Может быть и как в России, где нашкодивших бизнесменов отправляют в тюрьму а может быть и как в Техасе, где таких холят и лелеют. |
Such an attitude would contradict the letter and the spirit of the NPT as well as of United Nations Security Council resolution 1172. | Такое отношение противоречит букве и духу ДНЯО, а также резолюции 1172 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
Such operations should be undertaken with the consent and cooperation of the parties concerned, and an impartial and unbiased attitude should be maintained. | Такие операции должны предприниматься с согласия и при сотрудничестве заинтересованных сторон и при их осуществлении следует придерживаться беспристрастного и непредубежденного подхода. |
An open minded and creative attitude towards resource issues was needed. | Необходим непредвзятый, творческий подход к проблемам ресурсов. |
Attitude (often stylized as attitude) is a British gay lifestyle magazine owned by Attitude Media Ltd. | Attitude британский глянцевый ежемесячный журнал для геев, выходящий с 1994 года. |
So Attitude | Итак, подход |
Not only are such shootings appalling, but the attitude of U.S. government was equally surprising. | Не только такие события ужасны сами по себе, но и отношение американского правительства в равной мере вызывает удивление. |
And that's what a meme is. It's an information packet with attitude. | Вот это как раз и есть мем информационный пакет с собственным характером. |
And that's what a meme is. It's an information packet with attitude. | Вот это как раз и есть мем информационный пакет с собственным характером. |
I twist my neck when I speak because I have an attitude. | Я верчу шеей, потому что высокомерная. |
Right,it's a change of attitude It's a completely different attitude | Да? это изменение своего отношения это совсем другое отношение |
Open your attitude | Откройте вашу позицию |
Lose your attitude! | Совсем страх потеряла? |
Drop that attitude. | Продолжайте также. |
Stop your attitude! | Брось свои замашки! |
The Federal Republic of Yugoslavia can only deplore such an attitude on the part of Albania, which does not contribute to the normalization of mutual relations. | Союзная Республика Югославия может лишь сожалеть о такой позиции Албании, которая не способствует нормализации отношений между двумя странами. |
Yemeni women had an attitude that that was just a fact of life. | Йеменские женщины воспринимают это просто как жизненный факт. |
I think that in art, an artist's attitude is the most important element. | Я считаю, что в искусстве отношение артиста является важнейшим элементом. |
Three I failed to realize that homelessness is an attitude, not a lifestyle. | Третий я забыла, что быть бездомной это состояние, не стиль жизни. |
Is it a melody or a rhythm or a mood or an attitude? | Это мелодия или ритм или настроение или ощущение? |
Circumspection and a questioning, investigative and experimental attitude take on an extra importance. | Осмотрительность и сомнение, исследовательский и экспериментальный подход приобретают дополнительную важность. |
Such an attitude was best illustrated in an interview he gave to the Washington Post on 26 March 1994, in which he stated quot I lived always with one foot in prison. | Это наилучшим образом было проиллюстрировано в интервью, которое он дал газете quot Вашингтон пост quot 26 марта 1994 года, заявив quot Я всегда находился под угрозой оказаться в тюрьме. |
Such a cavalier attitude to the demands of lesser powers to be heard is no longer possible. | Такое учтивое отношение к требованиям менее влиятельных государств быть услышанными более не представляется возможным. |
Related searches : Such An - Is An Attitude - Create An Attitude - Assume An Attitude - Convey An Attitude - Maintain An Attitude - Have An Attitude - Adopt An Attitude - Hold An Attitude - With An Attitude - Take An Attitude - Display An Attitude - Has An Attitude