Translation of "such as does" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

As such it does not traverse the skull through it.
Таким образом, внутренняя сонная артерия не покидает череп.
Verily, Allah does not like such as are proud and boastful
Поистине, Аллах не любит тех, кто горделив высокомерных (и) хвастлив,
Verily, Allah does not like such as are proud and boastful
Поистине, Аллах не любит тех, кто горделиво хвастлив,
Verily, Allah does not like such as are proud and boastful
Воистину, Аллах не любит гордецов и бахвалов,
Verily, Allah does not like such as are proud and boastful
Поистине, Аллах не любит хвастливых, горделивых, высокомерных, беспощадных по отношению к людям.
Verily, Allah does not like such as are proud and boastful
Воистину, Аллах не любит гордецов, спесивцев,
Verily, Allah does not like such as are proud and boastful
Поистине, Аллах не любит Хвастливых и исполненных гордыни
They continue that direct democracy, such as statewide propositions on ballots, does not offer such protections .
Прямая демократия, вроде предложений к голосованию в масштабе штата, не может предложить такую защиту.
As such, rose otto does not smell very similar to fresh roses.
As such, rose otto does not smell very similar to fresh roses.
The FCA does not contain any provisions addressing extra territoriality as such.
В ЗДК нет никаких положений, затрагивающих вопрос экстерриториальности.
This approach does not require as much data as other methods, such as the price comparison method.
Этот подход не требует такого объема данных, как другие методы, например метод сопоставления цен.
It does not constitute a precedent and should not be viewed as such.
Это не закладывает прецедента на будущее и не должно рассматриваться в качестве такового.
As earlier indicated, Jamaica does not intend to develop nuclear, chemical or biological weapons nor does it possess such weapons.
Как указывалось ранее, Ямайка не намерена разрабатывать ядерное, химическое или биологическое оружие и она не собирается обладать таким оружием.
Does the application protect metadata, such as which users are communicating with each other?
Защищает ли приложение метаданные, например, данные о том, какие пользователи контактируют между собой?
An examination of sources such as The World Factbook does not resolve the question.
Изучение таких источников, как Международный справочник Центрального разведывательного управления США, этого вопроса не решает.
Why does it get such an important title, as the fundamental theorem of calculus?
Почему же это важно? Почему эта теорема так громко названа основной теоремой математического анализа ?
One does not ask such questions!
Такие вопросы не задают!
Where does such rage come from?
Откуда берется такая ярость?
First, Bangladesh does not have many energy intensive industries such as steel and aluminum manufacturing.
Первая, в Бангладеше не так много энергоемких отраслей промышленности, как, например, производство стали или алюминия.
The report attempts to respond to questions such as Why does this measure merit mention?
В настоящем докладе предпринята попытка ответить на такие вопросы, как Почему эта мера заслуживает упоминания?
Where does such a fantasy stem from?
Откуда берётся эта фантазия?
One does not refuse such an offer.
От таких предложений не отказываются.
One does not ask about such things.
О таких вещах не спрашивают.
Why does he let such things happen?
Почему он позволил такое бывает?
What such a suggestion does to one.
Как эти слова влияют на человека.
But many Indians are asking themselves what such a policy does to India as a civilization.
Но многие индийцы спрашивают себя, что такая политика даст Индии как цивилизации.
Breckenridge often does celebrity impressions on the show, such as Sarah Jessica Parker and Renée Zellweger.
Брекенридж часто озвучивает знаменитостей, таких как Сара Джессика Паркер и Рене Зеллвегер.
Such that running them, has, you know, does the things that Firefox does.
Таких, что выполняя их, как вы знаете, выполняется то, что делает Firefox.
If the Secretariat does receive any such proposals, the proposals will be communicated to the Parties as expeditiously as possible.
Если секретариат получит какие либо предложения такого рода, они как можно скорее будут сообщены Сторонам.
India does not have China s sociopolitical controls, such as the hukou residential permit system, to manage such a large scale movement of people.
Индия не имеет социально политического контроля Китая, такого как жилищно разрешительная система хукуо, которая позволяет управлять таким масштабным передвижением людей.
The Committee does not consider that the ongoing effects of such discrimination pursuant to the Act constitute violations of the Covenant as such.
Комитет не считает, что сохраняющиеся последствия указанной дискриминации, связанные с упомянутым Законом, могут сами по себе представлять собой нарушения Пакта.
While the need for documentation, such as is required in the resolution, is appreciated, the Commissioner General does not have the means to issue identity cards as such.
Хотя необходимость в документах, о которых говорится в резолюции, и понятна, Генеральный комиссар не располагает средствами для выдачи собственно удостоверений личности.
Why does France seem to crave such prominence?
Почему Франция так страстно желает такой известности?
The scientific evidence does not support such arguments.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
Then why does he have such a reputation?
Откуда же у него такая репутация?
Tom does everything in such a roundabout way.
Том вечно ходит вокруг да около.
Why does the donkey have such long ears?
Почему у осла такие длинные уши?
Why does Tom need such a big house?
Зачем Тому такой большой дом?
Such talk does not correspond to the facts.
Такие доводы не соответствуют действительности.
If not, does Barbados intend holding such courses.
Если нет, то намеревается ли Барбадос организовать такие курсы.
The Department does not currently have such expertise.
Ассигнования в размере 20 600 долл.
Why does the world need such a profession?
Это так несправедливо!
This report does not inquire into the cause of such disappearance but takes it as a fact.
В настоящем докладе причины такого исчезновения не рассматриваются, а принимаются как данность.
The ITF does not have agreed conclusions as such, but nevertheless consensus on certain principles is emerging.
Хотя МЦГ и не принимала никаких согласованных выводов, в ней все же формируется консенсус по некоторым принципам.
A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.
Робот должен заботиться о своей безопасности в той мере, в которой это не противоречит Первому и Второму Законам.

 

Related searches : As Does - Such As. - Such As - As Such - As She Does - As It Does - As He Does - As One Does - As So Does - Accepted As Such - Others Such As - Values Such As - Phenomena Such As - Such As Lead