Translation of "suffer detriment" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I suffer and you suffer.
Я страдаю, ты страдаешь.
If I suffer, you suffer.
Ваши мучения в отместку за мои.
Suffer the Children, Suffer the Country
Страдают дети страдает страна
Your violations are only to your own detriment.
О, люди, ваше злодеяние его последствия (обернутся) против вас самих.
I suffer for love, I suffer for love.
Я страдаю от любви, я страдаю за любовь.
His success was never to the detriment of others.
Его успех никогда не строился на неудаче других.
And whoever goes astray goes astray to his detriment.
А кто впадает в заблуждение, тот поступает во вред себе.
And whoever goes astray goes astray to his detriment.
Душа, несущая ношу своего греха, не понесёт ношу греха другой души.
And whoever goes astray goes astray to his detriment.
Тот же, кто отклоняется с дороги , отклоняется во вред себе.
And whoever goes astray goes astray to his detriment.
Кто в заблуждении блуждает, Блуждает самому себе во вред.
If you suffer, they shall also suffer like you.
Если вы (о, верующие) страдаете (от войны), то и они неверующие страдают так же, как и вы страдаете.
If you suffer, they shall also suffer like you.
После этого Аллах сообщил о двух факторах, которые укрепляют сердца правоверных. Первый из них заключается в том, что если правоверные испытывают боль, усталость и страдают от ран, то такие же трудности выпадают на долю их врагов.
If you suffer, they shall also suffer like you.
Если вы страдаете, то они тоже страдают так, как страдаете вы.
If you suffer, they shall also suffer like you.
Нет сомнения в том, что война страдание. Если вы страдаете от горя, которое она несёт, они также страдают от неё.
If you suffer, they shall also suffer like you.
Если вы страдаете, то они страдают так же.
I discovered when we suffer, we suffer as equals.
Я обнаружил, что когда мы страдаем, мы страдаем одинаково.
The children suffer and the teachers suffer because of these conditions.
В этих условиях страдают и дети и учителя.
I wanted to see him suffer like he'd made me suffer.
Я хотел, чтобы он страдал также, как страдал я.
Tom will suffer.
Том будет страдать.
Tom didn't suffer.
Том не страдал.
Did they suffer?
Они страдали?
Women suffer from
К сдерживающим факторам, в частности, следует отнести
He didn't suffer.
Он не мучился.
Make her suffer.
Заставим страдать.
Let her suffer.
Пусть помучается.
...suffer fools gladly.
...охотно терпеть неразумных.
Suffer fools gladly.
Охотно терпеть неразумных.
Did he suffer?
Он не мучался?
But women remain underutilized, to the detriment of the entire economy.
Но во вред всей экономике женщины были недогружены.
Art became his overriding passion to the detriment of his schooling.
Искусство стало его главной страстью в ущерб обучению.
And he who strays in error does so to its detriment.
В нем содержатся правдивые повествования, мудрые повеления и справедливые запреты, из которых складывается основа прямого пути.
And he who strays in error does so to its detriment.
Ведь ты (о Мухаммад!) за них не поручитель.
And he who strays in error does so to its detriment.
А тот, кто сбился с пути, нанес ущерб себе.
He who commits a sin, commits it only to his detriment.
Кто совершил грех, тот совершил его во вред себе.
He who commits a sin, commits it only to his detriment.
Последствия грехов лежат на плечах того, кто их совершил. Кто творит грех, творит его против самого себя, и сам понесёт за него ответственность.
He who commits a sin, commits it only to his detriment.
А тот, кто совершил грех, воистину, совершил его во зло себе.
He who commits a sin, commits it only to his detriment.
И кто творит какой то грех, Против души своей стяжает.
So whoever is faithless, his unfaith is to his own detriment.
И кто станет неверующим против него (самого) (и будет) его неверие.
1.1 million Americans suffer heart attacks yearly. 4.8 million suffer cardiac failure.
Каждый год от сердечных приступов страдает 1,1 миллиона американцев, а 4,8 миллионов от сердечной недостаточности.
You can now suffer.
Можете теперь испытать это на себе.
I suffer from asthma.
У меня астма.
I suffer from asthma.
Я страдаю астмой.
You suffer from osteoporosis.
Ты страдаешь от остеопороза.
You suffer from osteoporosis.
Вы страдаете от остеопороза.
We suffer from osteoporosis.
Мы страдаем от остеопороза.

 

Related searches : Consumer Detriment - Substantial Detriment - Economic Detriment - Cause Detriment - Detriment For - Potential Detriment - Legal Detriment - Material Detriment - Health Detriment - Without Detriment - Financial Detriment - Detriment Suffered