Translation of "suffered a loss" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Lebanon has suffered a huge loss.
Ливан понес огромную утрату.
Indeed we have suffered loss!
Поистине, Мы, однозначно, понесли убыток.
Father suffered the real loss.
Отец очень страдал.
Whoever takes Satan as a lord, instead of God, has surely suffered a profound loss.
И кто берет сатану сторонником помимо Аллаха, тот потерпел явный убыток!
Whoever takes Satan as a lord, instead of God, has surely suffered a profound loss.
Кто берет сатану заступником помимо Аллаха, тот потерпел явный убыток!
Whoever takes Satan as a lord, instead of God, has surely suffered a profound loss.
Кто сделал дьявола своим покровителем и помощником вместо Аллаха, тот уже потерпел очевидный убыток.
Whoever takes Satan as a lord, instead of God, has surely suffered a profound loss.
Тот, кто берёт шайтана покровителем, понесёт явный урон, потому что он заблуждается и отклоняется от истинного пути, принося в жертву свой разум. Он обрекает себя на погибель в ближайшей жизни и мучительное наказание в последней жизни.
Whoever takes Satan as a lord, instead of God, has surely suffered a profound loss.
Тот, кто ищет заступничества у шайтана вместо Аллаха, непреложно понесет урон.
Whoever takes Satan as a lord, instead of God, has surely suffered a profound loss.
Кто Сатану себе в заступники берет, минуя Бога, Себя на явную погибель обрекает.
Whoever takes Satan as a lord, instead of God, has surely suffered a profound loss.
Кто, минуя Бога, берёт себе в покровителя сатану, тот губит себя очевидной гибелью.
The African countries suffered a trade loss of 10 billion in relation to 1989.
Торговый баланс африканских стран серьезно снизился на 10 млрд. долл. США по сравнению с 1989 годом.
Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss.
оба эти сада дали свои плоды и ничего из них плодов не погубили.
Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss.
оба сада принесли свои плоды и ничего из них не погубили.
Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss.
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку. Хозяин этих садов собирал богатый урожай плодов и зерна, и даже малая часть его богатства не пропадала.
Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss.
В обоих садах созрели плоды, и ничто не пропало.
Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss.
И оба сада принесли свои плоды.
Whoso takes Satan to him for a friend, instead of God, has surely suffered a manifest loss.
И кто берет сатану сторонником помимо Аллаха, тот потерпел явный убыток!
Whoso takes Satan to him for a friend, instead of God, has surely suffered a manifest loss.
Кто берет сатану заступником помимо Аллаха, тот потерпел явный убыток!
Whoso takes Satan to him for a friend, instead of God, has surely suffered a manifest loss.
Кто сделал дьявола своим покровителем и помощником вместо Аллаха, тот уже потерпел очевидный убыток.
Whoso takes Satan to him for a friend, instead of God, has surely suffered a manifest loss.
Тот, кто берёт шайтана покровителем, понесёт явный урон, потому что он заблуждается и отклоняется от истинного пути, принося в жертву свой разум. Он обрекает себя на погибель в ближайшей жизни и мучительное наказание в последней жизни.
Whoso takes Satan to him for a friend, instead of God, has surely suffered a manifest loss.
Тот, кто ищет заступничества у шайтана вместо Аллаха, непреложно понесет урон.
Whoso takes Satan to him for a friend, instead of God, has surely suffered a manifest loss.
Кто Сатану себе в заступники берет, минуя Бога, Себя на явную погибель обрекает.
Whoso takes Satan to him for a friend, instead of God, has surely suffered a manifest loss.
Кто, минуя Бога, берёт себе в покровителя сатану, тот губит себя очевидной гибелью.
Upon hearing of the loss of Burma by Japan, he suffered a stroke on 10 May 1945.
10 мая 1945 года, когда пришло известия, что Япония потеряла Бирму, с Тэраути случился инсульт.
He who took Satan rather than Allah for his guardian has indeed suffered a man ifest loss.
И кто берет сатану сторонником помимо Аллаха, тот потерпел явный убыток!
He who took Satan rather than Allah for his guardian has indeed suffered a man ifest loss.
Кто берет сатану заступником помимо Аллаха, тот потерпел явный убыток!
He who took Satan rather than Allah for his guardian has indeed suffered a man ifest loss.
Кто сделал дьявола своим покровителем и помощником вместо Аллаха, тот уже потерпел очевидный убыток.
He who took Satan rather than Allah for his guardian has indeed suffered a man ifest loss.
Тот, кто берёт шайтана покровителем, понесёт явный урон, потому что он заблуждается и отклоняется от истинного пути, принося в жертву свой разум. Он обрекает себя на погибель в ближайшей жизни и мучительное наказание в последней жизни.
He who took Satan rather than Allah for his guardian has indeed suffered a man ifest loss.
Тот, кто ищет заступничества у шайтана вместо Аллаха, непреложно понесет урон.
He who took Satan rather than Allah for his guardian has indeed suffered a man ifest loss.
Кто Сатану себе в заступники берет, минуя Бога, Себя на явную погибель обрекает.
He who took Satan rather than Allah for his guardian has indeed suffered a man ifest loss.
Кто, минуя Бога, берёт себе в покровителя сатану, тот губит себя очевидной гибелью.
Iraq argues that Syria has not suffered any measurable economic loss either in terms of extraordinary expenditure or loss of revenue.
Ирак также утверждает, что сокращение уловов креветок и морского окуня в период 1990 2001 годов было обусловлено увеличением промысла и чрезмерной эксплуатацией большинства запасов промысловых рыб, а не вторжением и оккупацией.
The logging and tourism industries have also suffered an additional loss of 70 million.
Пострадали также лесозаготовки и туризм, где дополнительные убытки составили 70 млн. долл. США.
Out of 5,423,199 inhabitants directly affected, several hundred thousand have suffered injury or loss.
Из 5423 199 жителей, которые непосредственно оказались в зоне действия, несколько сотен тысяч людей оказались ранены или понесли материальный урон.
Rich country households have suffered a momentous loss of wealth (amounting to tens of trillions of US dollars).
Население в богатых странах очень пострадало в результате снижения их благосостояния (эти цифры в сумме составляют десятки триллионов долларов США).
The author himself suffered material and non material damage and a 20 per cent loss of earning capacity.
Сам автор понес имущественный и неимущественный ущерб и потерял 20 трудоспособности.
And whoever takes Shaitan (Satan) as a Wali (protector or helper) instead of Allah, has surely suffered a manifest loss.
Кто берет сатану заступником помимо Аллаха, тот потерпел явный убыток!
And whoever takes Shaitan (Satan) as a Wali (protector or helper) instead of Allah, has surely suffered a manifest loss.
Кто сделал дьявола своим покровителем и помощником вместо Аллаха, тот уже потерпел очевидный убыток.
And whoever takes Shaitan (Satan) as a Wali (protector or helper) instead of Allah, has surely suffered a manifest loss.
Тот, кто берёт шайтана покровителем, понесёт явный урон, потому что он заблуждается и отклоняется от истинного пути, принося в жертву свой разум. Он обрекает себя на погибель в ближайшей жизни и мучительное наказание в последней жизни.
And whoever takes Shaitan (Satan) as a Wali (protector or helper) instead of Allah, has surely suffered a manifest loss.
Тот, кто ищет заступничества у шайтана вместо Аллаха, непреложно понесет урон.
And whoever takes Shaitan (Satan) as a Wali (protector or helper) instead of Allah, has surely suffered a manifest loss.
Кто Сатану себе в заступники берет, минуя Бога, Себя на явную погибель обрекает.
And whoever takes Shaitan (Satan) as a Wali (protector or helper) instead of Allah, has surely suffered a manifest loss.
Кто, минуя Бога, берёт себе в покровителя сатану, тот губит себя очевидной гибелью.
As a result of the war, the Azerbaijani people have suffered a huge material loss, amounting to billions of dollars.
В результате войны азербайджанскому народу нанесен огромный материальный ущерб, исчисляемый миллиардами долларов США моральный же ущерб, нанесенный человеческим судьбам и жизням, горе и боль народа нельзя сопоставить ни с чем.
The baby was delivered through a C section, but Barbara suffered cerebral anoxia, a loss of oxygen to the brain.
Ей сделали кесарево сечение, но у Барбары была аноксия головного мозга, недостаток кислорода в мозгу.
Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss. And We made a river flow through them.
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку.

 

Related searches : Loss Suffered - Loss Is Suffered - Suffered A Concussion - Suffered A Bereavement - Suffered A Drop - Suffered A Decline - Suffered A Blow - Suffered A Setback - Suffered A Fracture - Suffered A Seizure - Suffered A Stroke - Have Suffered - Costs Suffered