Translation of "suit me well" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Suit - translation : Suit me well - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Six o'clock will suit me very well. | В 6 часов меня полностью устраивает. |
Well then, get me the Professor's Sunday suit. | В таком случае, принесите мне выходной костюм гна профессора. |
Well, suit yourself! | Что ж, не стесняйся, иди в полицию. |
The suit fits well. | Костюм хорошо сидит. |
Well, suit yourself then. | Ладно, поступай, как хочешь. |
You suit each other well. | Вы очень подходите друг другу. |
Well, that is the suit... | Ну, это чемодан... |
That'll suit me, sir. | Меня устраивает. |
Does this skirt suit me? | Эта юбка мне идёт? |
Any time will suit me. | Меня устроит любое время. |
He made me a suit. | Он сшил мне костюм. |
His tie corresponds well with his suit. | Его галстук хорошо сочетается с его костюмом. |
That suit doesn't fit Tom very well. | Этот костюм не особенно хорошо сидит на Томе. |
Mother made me a new suit. | Мама сшила мне новый костюм. |
ITIT DOES SUIT ME, DOESN'T IT? | Он... идёт мне, не так ли? |
This new necktie goes well with the suit. | Этот новый галстук сочетается с костюмом. |
This suit is too good for me. | Этот костюм слишком хорош для меня. |
This suit is too big for me. | Этот костюм мне велик. |
Tonight? Tomorrow morning would suit me better. | Я бы предпочёл утренний. |
The country don't suit Rose and me. | Глубинка не подходит Роуз и мне. |
But don't those two really suit each other well? | Но разве эти двое не идеально подходят друг другу? |
Well, what do you think of my elegant new suit? | Как вам мой новый элегантный костюм? |
'No, joking apart, whatever you choose will suit me. | Нет, без шуток, что ты выберешь, то и хорошо. |
Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | Даже не говоря о цене, это платье мне не идёт. |
I wanted Tom to see me in this suit. | Я хотел, чтобы Том увидел меня в этом костюме. |
I wanted Tom to see me in this suit. | Я хотел, чтобы Том меня увидел в этом костюме. |
It's not my age it does not suit me | Это не моего возраста это мне не подходит |
Let me look at you in your new suit. | Позвольте мне взглянуть на вас в вашем новом костюме. |
The game Leisure Suit Larry Explores Uranus , as well as its teaser, was referenced in Leisure Suit Larry Love for Sail! | По поводу вышедшей в 2004 году Leisure Suit Larry Magna Cum Laude Эл Лоу написал на своём сайте следующее Это не Ларри 8! |
To cease thy suit and leave me to my grief | Чтобы прекратить твой костюм и оставить меня в моем горе |
But while standing on a path that doesn't suit me, | Мне не по себе на красной дорожке. |
Told me he's getting Connie to drop the suit tonight. | Сказал, что сегодня уговорит Конни отозвать иск. |
But he asked me to bring the suit home, urgently. | Но он велел отнести костюм домой, сказал, срочно . |
Rights of suit and Time for suit | Право предъявлять иски и срок исковой давности |
Suit! | Костюм? |
Help me pick out a tie to go with this suit. | Помоги мне подобрать галстук к этому костюму. |
This certainly looks married, a little too married to suit me. | Помоему, мы выглядим чересчур женатыми. |
Look, you don't want me to file that suit, do you? | Слушаешь, ты же не хочешь, чтобы я подавала иск? |
It would suit you to get me out of the way. | Значит, хочешь прибрать меня с пути? .. |
I can't get out of here quick enough to suit me. | Если я не подхожу, то я пошла. |
Imagine me on this beach here in my green bathing suit. | Я уже вижу себя на песке, в моей зеленой майке. |
Mrs. Simmons has just retained me to file suit against you. | Миссис Симмонс уполномочила меня подать на вас иск. |
You'll want your darkgreen tie because it goes well with your gray suit. | Тебе понадобится темнозеленый галстук, он очень подходит к твоему серому костюму. |
Thursday and Friday evening, which is just before pay day so it would suit me very well to earn a little in the mornings. | Четверг и пятница вечер, который незадолго до получки, так что подойдет мне очень хорошо, чтобы заработать немного по утрам. |
Bronislaw Geremek browbeat me into putting on a suit and a tie. | Бронислав Геремек подбил меня надеть костюм и галстук. |
Related searches : Suit Me - Suit Me Perfectly - Suit Me Fine - Suit Me Best - Suit Me Better - Would Suit Me - Suit Us Well - Suit You Well - Well-tailored Suit - Will Suit Well - Suit As Well - Serves Me Well - Me As Well