Translation of "well tailored suit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Well, suit yourself!
Что ж, не стесняйся, иди в полицию.
The suit fits well.
Костюм хорошо сидит.
Well, suit yourself then.
Ладно, поступай, как хочешь.
You suit each other well.
Вы очень подходите друг другу.
Well, that is the suit...
Ну, это чемодан...
Thus anti terrorist measures should be tailored to suit diverse religious, political, economic, cultural or national situations.
Поэтому меры по борьбе с терроризмом следует разрабатывать с учетом различных религиозных, политических, экономических, культурных или национальных реалий.
Six o'clock will suit me very well.
В 6 часов меня полностью устраивает.
His tie corresponds well with his suit.
Его галстук хорошо сочетается с его костюмом.
That suit doesn't fit Tom very well.
Этот костюм не особенно хорошо сидит на Томе.
Indeed, each region of the world has its own characteristics, and each zone must be tailored to suit those characteristics.
Ведь каждый регион мира имеет свои особенности, и каждая зона должна создаваться с учетом этих особенностей.
This new necktie goes well with the suit.
Этот новый галстук сочетается с костюмом.
Well then, get me the Professor's Sunday suit.
В таком случае, принесите мне выходной костюм гна профессора.
But don't those two really suit each other well?
Но разве эти двое не идеально подходят друг другу?
Well, what do you think of my elegant new suit?
Как вам мой новый элегантный костюм?
The game Leisure Suit Larry Explores Uranus , as well as its teaser, was referenced in Leisure Suit Larry Love for Sail!
По поводу вышедшей в 2004 году Leisure Suit Larry Magna Cum Laude Эл Лоу написал на своём сайте следующее Это не Ларри 8!
Just a plain tailored outfit.
Да в самый обычный костюм.
Rights of suit and Time for suit
Право предъявлять иски и срок исковой давности
Suit!
Костюм?
You'll want your darkgreen tie because it goes well with your gray suit.
Тебе понадобится темнозеленый галстук, он очень подходит к твоему серому костюму.
The tailored Design Method (second edition).
The tailored Design Method (second edition).
And you will get tailored coverage.
И Вы получите подогнанную к Вашим нуждам страховку.
It has tailored coverage, simple process.
Она имеет индивидуальное страховое покрытие, простой процесс.
It doesn't suit a man like you. You're being unfair to her as well.
Все еще морозит?
Same suit
Тот же набор
One Suit
Одна колода
Suit yourself.
Делай что хочешь.
Suit yourself.
Как хочешь.
Suit yourself.
Делайте как хотите.
Suit yourself.
Дело ваше.
Suit yourself.
Воля ваша.
Suit yourself.
Дело твоё.
Suit yourself.
Твоя воля.
Suit yourself.
Воля твоя.
Nice suit.
Отличный костюм.
Suit yourself.
Сама выбирай.
Another suit.
Другую масть.
Nice suit.
Отличный костюм.
Suit yourself.
Делай, как хочешь.
Best suit?
Лучший костюм?
Suit yourself.
Это хорошо.
White Suit?
С Белым костюмом?
Suit yourselves.
Ну как хочешь!
File suit?
Подать иск?
Suit yourself.
Посмотри на себя.
Suit yourself.
Как хочешь, мне все равно.

 

Related searches : Well-tailored Suit - Tailored Suit - Suit Me Well - Suit Us Well - Suit You Well - Will Suit Well - Suit As Well - Specifically Tailored - Tailored Made - Individually Tailored - Tailored Trousers - Tailored Shorts - Tailored Products