Translation of "well tailored suit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Well, suit yourself! | Что ж, не стесняйся, иди в полицию. |
The suit fits well. | Костюм хорошо сидит. |
Well, suit yourself then. | Ладно, поступай, как хочешь. |
You suit each other well. | Вы очень подходите друг другу. |
Well, that is the suit... | Ну, это чемодан... |
Thus anti terrorist measures should be tailored to suit diverse religious, political, economic, cultural or national situations. | Поэтому меры по борьбе с терроризмом следует разрабатывать с учетом различных религиозных, политических, экономических, культурных или национальных реалий. |
Six o'clock will suit me very well. | В 6 часов меня полностью устраивает. |
His tie corresponds well with his suit. | Его галстук хорошо сочетается с его костюмом. |
That suit doesn't fit Tom very well. | Этот костюм не особенно хорошо сидит на Томе. |
Indeed, each region of the world has its own characteristics, and each zone must be tailored to suit those characteristics. | Ведь каждый регион мира имеет свои особенности, и каждая зона должна создаваться с учетом этих особенностей. |
This new necktie goes well with the suit. | Этот новый галстук сочетается с костюмом. |
Well then, get me the Professor's Sunday suit. | В таком случае, принесите мне выходной костюм гна профессора. |
But don't those two really suit each other well? | Но разве эти двое не идеально подходят друг другу? |
Well, what do you think of my elegant new suit? | Как вам мой новый элегантный костюм? |
The game Leisure Suit Larry Explores Uranus , as well as its teaser, was referenced in Leisure Suit Larry Love for Sail! | По поводу вышедшей в 2004 году Leisure Suit Larry Magna Cum Laude Эл Лоу написал на своём сайте следующее Это не Ларри 8! |
Just a plain tailored outfit. | Да в самый обычный костюм. |
Rights of suit and Time for suit | Право предъявлять иски и срок исковой давности |
Suit! | Костюм? |
You'll want your darkgreen tie because it goes well with your gray suit. | Тебе понадобится темнозеленый галстук, он очень подходит к твоему серому костюму. |
The tailored Design Method (second edition). | The tailored Design Method (second edition). |
And you will get tailored coverage. | И Вы получите подогнанную к Вашим нуждам страховку. |
It has tailored coverage, simple process. | Она имеет индивидуальное страховое покрытие, простой процесс. |
It doesn't suit a man like you. You're being unfair to her as well. | Все еще морозит? |
Same suit | Тот же набор |
One Suit | Одна колода |
Suit yourself. | Делай что хочешь. |
Suit yourself. | Как хочешь. |
Suit yourself. | Делайте как хотите. |
Suit yourself. | Дело ваше. |
Suit yourself. | Воля ваша. |
Suit yourself. | Дело твоё. |
Suit yourself. | Твоя воля. |
Suit yourself. | Воля твоя. |
Nice suit. | Отличный костюм. |
Suit yourself. | Сама выбирай. |
Another suit. | Другую масть. |
Nice suit. | Отличный костюм. |
Suit yourself. | Делай, как хочешь. |
Best suit? | Лучший костюм? |
Suit yourself. | Это хорошо. |
White Suit? | С Белым костюмом? |
Suit yourselves. | Ну как хочешь! |
File suit? | Подать иск? |
Suit yourself. | Посмотри на себя. |
Suit yourself. | Как хочешь, мне все равно. |
Related searches : Well-tailored Suit - Tailored Suit - Suit Me Well - Suit Us Well - Suit You Well - Will Suit Well - Suit As Well - Specifically Tailored - Tailored Made - Individually Tailored - Tailored Trousers - Tailored Shorts - Tailored Products